Skip to main content
हमने अपने Ads API अनुबंध को अपडेट किया है। नीचे दिए गए बदलाव 23 फ़रवरी, 2025 से प्रभावी हैं।

X Ads उत्पाद और सेवाएँ अनुबंध

प्रभावी: 23 फ़रवरी, 2025 यह X Ads उत्पाद और सेवाएँ अनुबंध (“अनुबंध”) उस इकाई, जिसकी पहचान उस “X Ads API Program” आवेदन प्रपत्र में की गई है जिसे ऐसी इकाई (या उसके अधिकृत प्रतिनिधि) द्वारा X को प्रस्तुत किया गया है (जिसे यहाँ “Company” कहा गया है), और X Corp. के बीच संपादित किया जाता है, यदि Company यूरोपीय संघ, EFTA राज्यों, या यूनाइटेड किंगडम के बाहर स्थित है, जिसमें वह स्थिति भी शामिल है जब आपकी Company संयुक्त राज्य अमेरिका में है, या X Internet Unlimited Company के साथ, यदि Company यूरोपीय संघ, EFTA राज्यों, या यूनाइटेड किंगडम में स्थित है, जो स्वयं तथा अपनी संबद्ध इकाइयों (जैसा कि नीचे परिभाषित है) की ओर से कार्य कर रही है (दोनों ही स्थितियों में, “X”); और यह Company की Ad Products (जैसा कि नीचे परिभाषित है) तक पहुँच और उनके उपयोग को नियंत्रित करता है। यहाँ प्रयुक्त “Affiliate” से आशय किसी भी ऐसी अन्य इकाई से है जो प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष रूप से X को नियंत्रित करती है, X द्वारा नियंत्रित होती है, या X के साथ समान नियंत्रण के अधीन है। कृपया इस अनुबंध के नियमों और शर्तों को ध्यानपूर्वक पढ़ें, जिनमें, बिना किसी सीमा के, इसके साथ संलग्न सभी संलग्नक तथा नीचे प्रदर्शित या संदर्भित किसी भी लिंक किए गए नियम और शर्तें शामिल हैं, जिन्हें इसके द्वारा इस अनुबंध का हिस्सा बनाया जाता है। “Yes, I Agree” लेबल वाले बॉक्स को चुनकर और “SUBMIT” पर क्लिक करके (या “Yes, I Agree” के समकक्ष भाषा, जैसे केवल उदाहरण के लिए, “I Accept”) या X Materials का उपयोग करके, Company इस बात से सहमत होती है कि Company ने इसे पढ़ लिया है, और Company इस अनुबंध के नियमों और शर्तों का पालन करने तथा उनसे बाध्य होने के लिए सहमत है। यदि Company इस अनुबंध से बाध्य होने के लिए सहमत नहीं है, तो Company X Materials तक पहुँच नहीं सकती या अन्यथा उनका उपयोग नहीं कर सकती। यह अनुबंध निम्न में से जो पहले घटित हो, उस तिथि से प्रभावी होगा: (I) वह तिथि जब Company इस अनुबंध को स्वीकार करने के लिए “Yes, I Agree” को चुनती है और “SUBMIT” पर क्लिक करती है, या (II) वह पहली तिथि जब Company X Materials तक पहुँचती है (“प्रभावी तिथि”)। तथापि, यदि और जिस सीमा तक X Materials तक पहुँचने और उनका उपयोग करने के लिए Company का आवेदन X द्वारा (अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार में) अनुमोदित नहीं किया जाता है, तो यह अनुबंध शून्य, निरस्त और अप्रभावी होगा। यदि आप Company का प्रतिनिधित्व करने वाले व्यक्ति हैं, तो आप स्वीकार करते हैं, अभ्यावेदन और प्रत्याभूति देते हैं कि आप (A) इस अनुबंध को पढ़ चुके हैं और समझते हैं, (B) Company की ओर से इस अनुबंध को स्वीकार करने का आपके पास उचित अधिकार है, और (C) आप Company की ओर से इस अनुबंध की शर्तों से सहमत हैं। यदि आपके पास Company को बाध्य करने का कानूनी अधिकार नहीं है, आप कानूनी आयु के नहीं हैं, या अन्यथा X के साथ बाध्यकारी अनुबंध करने में असमर्थ हैं, या लागू कानून के तहत आपको X Materials का उपयोग करने या उन्हें प्राप्त करने से प्रतिबंधित किया गया है, तो आप X Materials का उपयोग नहीं कर सकते और न ही इस अनुबंध को स्वीकार कर सकते हैं।

1. परिचय; दायरा; व्यक्तिगत उत्पाद शर्तें।

1.1 परिचय। X ऐसे उत्पादों और सेवाओं के एक समूह का रखरखाव, संचालन और प्रस्ताव करता है, जो X के विज्ञापन भागीदारों के लिए विभिन्न कार्यात्मकताओं को सक्षम बनाते हैं। वे विशिष्ट उत्पाद, सेवाएँ और कार्यक्रम (प्रत्येक, एक “व्यक्तिगत उत्पाद”) जो इन कार्यात्मकताओं को सक्षम बनाते हैं या उनसे संबंधित हैं, निम्नलिखित हैं: (i) X Ads API Program (जैसा कि Exhibit A में आगे वर्णित है); और (ii) X का Custom Audiences Program (जैसा कि Exhibit B में आगे वर्णित है)। सामूहिक रूप से, इन व्यक्तिगत उत्पादों को यहाँ “Ads Products” कहा गया है। यह अनुबंध सामूहिक रूप से Ads Products के उपयोग और/या उन तक पहुँच, तथा पृथक रूप से प्रत्येक व्यक्तिगत उत्पाद के उपयोग और/या उस तक पहुँच को नियंत्रित करता है। इसके अतिरिक्त, जहाँ तक Company इस अनुबंध के अंतर्गत आने वाले किसी Ads Product के संबंध में X Marketing Partner (“TMP”) कार्यक्रम में भाग लेती है, Exhibit C में निर्धारित नियम और शर्तें Company पर लागू होंगी। 1.2 दायरा। इस अनुबंध के अधीन, अवधि के दौरान Company उन विशिष्ट व्यक्तिगत उत्पादों तक पहुँच सकती है और उनका उपयोग कर सकती है, जिन तक X ने Company को पहुँच प्रदान की है। Company पर उन सभी या किसी भी व्यक्तिगत उत्पाद का उपयोग करने का कोई दायित्व नहीं है, जिन तक X ने Company को पहुँच प्रदान की है, और X पर भी Company को किसी विशेष व्यक्तिगत उत्पाद या Ads Products की किसी सुविधा का उपयोग और/या उस तक पहुँच प्रदान करने (या उसे जारी रखने) का कोई दायित्व नहीं है। X अपने एकमात्र विवेकाधिकार से, किसी भी समय, किसी भी विशेष व्यक्तिगत उत्पाद या उसकी किसी सुविधा के उपयोग और/या उस तक पहुँच को प्रदान या अस्वीकार कर सकता है। जहाँ तक Company Ads Products की किसी भी सुविधा तक पहुँचती है या उसका उपयोग करती है, इस अनुबंध की शर्तें ऐसे किसी भी उपयोग या पहुँच को नियंत्रित करेंगी। संदेह से बचने के लिए, यह अनुबंध केवल यहाँ वर्णित Ads Products के Company द्वारा उपयोग को ही नियंत्रित करेगा। किसी पृथक अनुबंध के अंतर्गत और/या किसी पृथक X कार्यक्रम के संबंध में X द्वारा Company को (प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष रूप से) प्रदान किए गए किसी भी डेटा, सामग्री या अन्य सामग्रियों तक Company की पहुँच और उनका उपयोग, पूर्णतः ऐसे पृथक अनुबंध और/या कार्यक्रम के नियमों और शर्तों द्वारा नियंत्रित होगा (और इस अनुबंध के नियमों और शर्तों द्वारा नहीं), जब तक कि X और Company लिखित रूप में अन्यथा पारस्परिक सहमति न दें। 1.3 व्यक्तिगत उत्पाद शर्तें। प्रत्येक व्यक्तिगत उत्पाद में विशिष्ट नियम और शर्तें शामिल हो सकती हैं, जो इस अनुबंध की शर्तों के अतिरिक्त होंगी और उन्हें सीमित किए बिना, उस सीमा तक लागू होंगी जहाँ तक Company उस विशेष व्यक्तिगत उत्पाद तक पहुँचती है या उसका उपयोग करती है। किसी भी विशेष व्यक्तिगत उत्पाद और/या संबंधित X Materials (जैसा कि नीचे परिभाषित है) तक Company की पहुँच, Company द्वारा व्यक्तिगत उत्पाद शर्तों को स्वीकार करने और उनका पालन करने, तथा व्यक्तिगत उत्पादों तक पहुँच, calls, और उपयोग पर लागू किसी भी तकनीकी सीमाओं के अनुपालन की शर्त पर निर्भर है। व्यक्तिगत उत्पाद शर्तें Exhibit A और Exhibit B के रूप में इसके साथ संलग्न हैं। X, नीचे धारा 15.15 में वर्णित अनुसार, अपने एकमात्र विवेकाधिकार से ऐसी व्यक्तिगत उत्पाद नीतियाँ या शर्तें निर्धारित और संशोधित कर सकता है।

2. परिभाषाएँ।

2.1Campaign” से आशय डेस्कटॉप, मोबाइल वेबसाइट, या मोबाइल एप्लिकेशन के विज्ञापन अभियान, या उसके किसी भाग से है। 2.2Client” से आशय X के ऐसे विज्ञापनदाता से है (जो Company का ग्राहक भी हो) जो, प्रत्येक मामले में X की स्वीकृति के अनुसार, Ads Products में से एक (1) या अधिक का उपयोग करता है। 2.3Company Marks” से आशय Company के नाम तथा ऐसे किसी भी Company लोगो, ट्रेडमार्क और/या सेवा-चिह्न से है, जिन्हें Company ने यहाँ वर्णित उपयोग के लिए X को प्रदान किया है (या अन्यथा यहाँ वर्णित उपयोग के लिए Company ने X को अधिकृत किया है)। 2.4Company Materials” से आशय Ads Products के माध्यम से Company द्वारा X को प्रदान किए गए किसी भी Company डेटा, डिलिवरेबल्स, या उपयोगकर्ता सामग्री से है। 2.5Company Service” से आशय Company की उन वेबसाइटों, एप्लिकेशनों और अन्य पेशकशों से है, जो X Materials या उनके किसी भी पहलू को प्रदर्शित करती हैं या अन्यथा उनका उपयोग करती हैं। 2.6Data” से आशय मेट्रिक्स, डेटा और ऐसी किसी भी अन्य जानकारी और/या सामग्री से है, जिसे X, Company को उपलब्ध कराता है, जिसमें उपर्युक्त में से किसी के विश्लेषण या उपयोग से प्राप्त कोई भी परिणाम, उपयोग-सांख्यिकी, डेटा या अन्य जानकारी (समेकित रूप में या अन्यथा) शामिल है। 2.7End Users” से आशय Client के किसी कर्मचारी या अधिकृत प्रतिनिधि से है, जो ऐसे Client की ओर से Ads Products का उपयोग करता है। 2.8Marks” से आशय, प्रसंगानुसार, X Marks और/या Company Marks से है। 2.9Materials” से आशय, प्रसंगानुसार, X Materials और/या Company Materials से है। 2.10Personal Data” से आशय ऐसे जीवित व्यक्ति से संबंधित डेटा से है जिसकी पहचान या तो उस डेटा से, या उस डेटा के साथ अन्य जानकारी को मिलाकर की जा सकती है, जो डेटा नियंत्रक के कब्जे में है या उसके कब्जे में आने की संभावना है। 2.11X Ads” से आशय X के विज्ञापन उत्पादों और सेवाओं से है, जिसमें X Network पर विज्ञापनों का प्लेसमेंट शामिल है। 2.12X Code” से आशय ऐसे कंप्यूटर कोड से है जो (कम-से-कम) X सर्वर को कॉल करेगा, जिसे X ने विकसित किया है और Company को प्रदान किया है। 2.13X Marks” से आशय X के नाम तथा ऐसे किसी भी X लोगो, ट्रेडमार्क और/या सेवा-चिह्न से है, जिन्हें X ने यहाँ वर्णित उपयोग के लिए Company को प्रदान किया है (या अन्यथा यहाँ वर्णित उपयोग के लिए X ने Company को अधिकृत किया है)। 2.14X Materials” से आशय X द्वारा उत्पन्न किसी भी X डेटा, डिलिवरेबल्स, या उपयोगकर्ता सामग्री (उनके व्युत्पन्न सहित), तथा ऐसे किसी भी X डेटा, डिलिवरेबल्स, या उपयोगकर्ता सामग्री (उनके व्युत्पन्न सहित) से है, जो X द्वारा उत्पन्न, संकलित या विकसित की गई हो, या जो इस अनुबंध के अनुसार X द्वारा Company को प्रदान या उपलब्ध कराई गई हो; इसमें Company की X के साथ साझेदारी से प्राप्त, उस पर आधारित, या उससे उत्पन्न कोई भी डेटा, कोई भी डिवाइस-स्तरीय डेटा, या कोई भी रूपांतरण, सहभागिता, ट्रैकिंग या लक्ष्यीकरण डेटा शामिल है, जिसे Company या X द्वारा अनुमोदित कोई तृतीय पक्ष, Company के X विज्ञापन अभियानों से या उनके संबंध में, संकलित, अनुमानित, व्युत्पन्न, या प्राप्त करता है। स्पष्टता के लिए और बिना किसी सीमा के, “X Materials” में X Ads API (जैसा कि Exhibit A में परिभाषित है), X Code, Data, Ads Products, और Custom Audience बनाने के लिए उपयोग की गई कोई भी X user ID (जैसा कि नीचे परिभाषित है) शामिल है। 2.15X Network” से आशय विज्ञापन चैनलों के उस नेटवर्क से है, जिसमें मीडिया, एप्लिकेशनों और उपकरणों के सभी रूप शामिल हैं, जिनके माध्यम से X, वर्तमान में ज्ञात या भविष्य में विकसित किसी भी माध्यम में, विज्ञापन वितरित कर सकता है। 2.16X Marketing Partners Program” से आशय X द्वारा प्रदान किए जाने वाले साझेदारी और ब्रांडिंग कार्यक्रम से है, जैसा कि Exhibit C में आगे वर्णित है। 2.17X Service” से आशय है: (i) X द्वारा संचालित रीयल-टाइम सामग्री और सूचना सेवाएँ, (ii) ऐसी सेवाओं को सक्षम करने वाली प्रौद्योगिकी और प्रणालियाँ, जिनमें सामूहिक रूप से X द्वारा वर्तमान में या उसकी वेबसाइटों पर प्रदान किए जाने वाले उपभोक्ता और विज्ञापन उत्पाद एवं सेवाएँ, तथा X-स्वामित्व वाले, संचालित और/या नियंत्रित मोबाइल एप्लिकेशन, सोशल प्लग-इन्स और APIs शामिल हैं, जिनमें, बिना किसी सीमा के, Measurement Code, कोई भी HTML tags या अन्य codes, internet portals, dashboards, systems और analytic tools तथा संबंधित सेवाएँ शामिल हैं, और (iii) X तथा उसकी Affiliates द्वारा प्रदान किए जाने वाले अन्य सभी उत्पाद या सेवाएँ, जिनमें (बिना किसी सीमा के और केवल उदाहरणार्थ) X Audience Platform और Data & Enterprise Solutions शामिल हैं।

3. X Ads/अभियान प्रबंधन; दायित्व का ग्रहण।

3.1 X Ads/अभियान प्रबंधन। Company को एक या अधिक Individual Products तक पहुँच प्राप्त हो सकती है, जो Company को, अपने एकमात्र विवेकाधिकार से और/या Company के Clients के निर्देश पर, X Network पर X Ads का अनुकूलन, संशोधन, प्रबंधन, आरंभ या संचालन करने, या अन्यथा विज्ञापन प्रबंधन और लक्ष्यीकरण से संबंधित निर्णय लेने की अनुमति देंगे (जिसे यहाँ “अभियान प्रबंधन” कहा गया है)। यदि Company ऐसे किसी Individual Products तक पहुँचती है या उनका उपयोग करती है: (a) Company को किसी भी ऐसी विज्ञापन सामग्री, जिसे वह X Network पर पोस्ट करना चाहती है, तुरंत उपलब्ध करानी होगी; और (b) Company, X को यह प्राधिकृत करती है कि वह Company और/या Client की विज्ञापन सामग्री को लागू Individual Product के माध्यम से उपलब्ध किसी भी सामग्री या संपत्ति पर प्रदर्शित करे, चाहे ऐसी सामग्री या संपत्ति X Network पर उपलब्ध कराई गई हो या किसी तृतीय पक्ष के माध्यम से। Company, ऐसे Client की ओर से ऐसी विज्ञापन सामग्री का उपयोग करने हेतु लागू Client से आवश्यक लाइसेंस और प्राधिकरण प्राप्त करेगी। Company के लिए किसी ऐसे Individual Product का उपयोग करना आवश्यक नहीं है जो अभियान प्रबंधन की अनुमति देता हो, लेकिन यदि Company ऐसे किसी products, services या features का उपयोग करती है, तो Company एतद्द्वारा सभी जोखिम अपने ऊपर लेती है और Company के अभियान प्रबंधन से उत्पन्न या उससे संबंधित किसी भी और सभी जिम्मेदारियों तथा दायित्वों को स्वीकार करती है, जिनमें निम्न शामिल हैं, पर इन्हीं तक सीमित नहीं हैं: (i) audience का निर्माण और चयन, data entry में त्रुटियाँ, tactic का चयन, तथा संबंधित inventory, data, और अन्य तृतीय-पक्ष लागतें; (ii) वे properties जिनकी ओर Company द्वारा प्रदान किए गए ads दर्शकों को निर्देशित करते हैं (उदा. landing pages) और उनसे होने वाले किसी भी redirects; (iii) किसी भी landing pages पर विज्ञापित services और products; और (iv) कोई भी संबंधित Company Materials, जिनमें बिना किसी सीमा के X को प्रदान की गई विज्ञापन सामग्री, technology, और/या creative शामिल हैं। Company एतद्द्वारा स्वीकार करती है और सहमत होती है कि Company के अभियान प्रबंधन के संबंध में X की कोई जिम्मेदारी या दायित्व नहीं होगा। उपरोक्त की व्यापकता को सीमित किए बिना, अभियान प्रबंधन और Ads Products की functionality के संबंध में Company के कर्मियों को प्रशिक्षण देने के लिए X जिम्मेदार नहीं होगा, और इसके लिए केवल Company ही जिम्मेदार होगी। 3.2 Clients को इन शर्तों से बाध्य करना; दायित्व का ग्रहण। यदि Company, Clients या किसी अन्य तृतीय पक्ष की ओर से Ads Products (या उसके किसी भी पहलू, जिसमें अभियान प्रबंधन भी शामिल है) तक पहुँचती है या उनका उपयोग करती है, तो Company यह आश्वासन देती है कि: (i) वह ऐसे Clients या अन्य तृतीय पक्षों की ओर से कार्य करने के लिए अधिकृत है, और उसने ऐसे Clients या अन्य तृतीय पक्षों को लागू Our Policies (जैसा कि नीचे Section 6 में परिभाषित है) से बाध्य किया है, जिसमें लागू X Master Services Agreement (“MSA”) शामिल है, जो Company द्वारा किए गए X Ads के सभी purchases को नियंत्रित करेगा, तथा इस Agreement की वे शर्तें भी, जो लागू Ads Products (या उसके किसी भी पहलू) की पहुँच और उपयोग पर लागू होती हैं; और (ii) वह उनके अनुपालन के लिए जिम्मेदार होगी, तथा उनके किसी भी उल्लंघन के लिए उत्तरदायी होगी।

4. गोपनीयता।

4.1 प्रत्यक्ष डेटा संग्रह। Company यह अभिवेदन और वारंटी देती है कि (i) यदि Company उपयोगकर्ताओं से सीधे डेटा एकत्र कर रही है (जिसमें, बिना किसी सीमा के, Company Service पर या उसके माध्यम से डेटा एकत्र करना शामिल है), तो उसने ऐसे उपयोगकर्ताओं को कानूनी रूप से पर्याप्त सूचना प्रदान की है (जिसमें, बिना किसी सीमा के, उन सभी वेबसाइटों, मोबाइल अनुप्रयोगों और अन्य सेवाओं पर स्पष्ट रूप से कानूनी रूप से पर्याप्त गोपनीयता नीति पोस्ट करना शामिल है, जिनसे उपयोगकर्ताओं का डेटा एकत्र किया जाता है और/या X को उपलब्ध कराया जाता है, और जो सभी लागू कानूनों और विनियमों का अनुपालन करती है, यह खुलासा करती है कि तृतीय पक्ष प्रासंगिक वेबसाइटों, मोबाइल अनुप्रयोगों और अन्य सेवाओं पर या उनके माध्यम से उपयोगकर्ताओं की गतिविधियों (उदा., ब्राउज़िंग या खरीदारी) के बारे में जानकारी रुचि-आधारित विज्ञापन उद्देश्यों के लिए एकत्र करते हैं, तथा उपयोगकर्ताओं को ऐसे रुचि-आधारित विज्ञापनों से बाहर निकलने के लिए कानूनी रूप से पर्याप्त निर्देश प्रदान करती है); (ii) उसने ऐसे उपयोगकर्ताओं से सभी कानूनी रूप से आवश्यक सूचित सहमतियाँ प्राप्त कर ली हैं, जिनमें ऐसे डेटा संग्रह के संबंध में Company द्वारा cookies और/या tracking pixels का उपयोग भी शामिल है; और (iii) Company Materials में ऐसा कोई डेटा शामिल नहीं है या उससे संबंधित नहीं है, और Company द्वारा X को प्रदान किया गया, सुलभ कराया गया, या आयात किया गया कोई भी audience data ऐसे किसी उपयोगकर्ता या data subject से संबंधित कोई डेटा शामिल नहीं करता है या उससे संबंधित नहीं है, जिसने रुचि-आधारित विज्ञापन प्राप्त करने से बाहर निकलने का विकल्प प्रयोग किया है। 4.2 व्यक्तिगत डेटा। Company यह अभिवेदन और वारंटी देती है कि Company किसी भी X Materials को, न सीधे और न ही परोक्ष रूप से, किसी भी Personal Data या ऐसे identifiers के साथ, जो स्वयं किसी भी Personal Data से सीधे या परोक्ष रूप से जुड़े हों, जोड़ेगी या संयोजित नहीं करेगी, और न ही ऐसा करने का प्रयास करेगी। इसके अतिरिक्त, Company यह सुनिश्चित करने के लिए युक्तिसंगत सुरक्षा उपाय लागू करेगी कि X Materials किसी भी Personal Data से न जोड़े जाएँ (चाहे सीधे या अनुमान के आधार पर)। 4.3 गोपनीयता अनुपालन। Company यह अभिवेदन और वारंटी देती है कि (i) वह X को संवेदनशील जानकारी से संबंधित कोई Company Materials प्रदान नहीं करेगी, जिसमें किसी अपराध का कथित या वास्तविक किया जाना, स्वास्थ्य, नकारात्मक वित्तीय स्थिति या दशा, राजनीतिक संबद्धता या मान्यताएँ, नस्ली या जातीय मूल, धार्मिक या दार्शनिक संबद्धता या मान्यताएँ, यौन जीवन, या ट्रेड यूनियन सदस्यता शामिल हैं, या ऐसी वेबसाइटों, मोबाइल अनुप्रयोगों, या अन्य सेवाओं से एकत्र की गई सामग्री प्रदान नहीं करेगी जहाँ पेश किया जा रहा उत्पाद, संदेश, या सेवा X की Ads policies द्वारा निषिद्ध है (https://business.x.com/en/help/ads-policies); और (ii) वह (1) तेरह (13) वर्ष से कम आयु के बच्चों के संबंध में कोई भी Company Materials X को प्रदान नहीं करेगी, या (2) बच्चों के लिए निर्देशित किसी वेबसाइट, मोबाइल अनुप्रयोग, या ऑनलाइन सेवा से, जैसा कि Children’s Online Privacy Protection Act में परिभाषित है, जो वर्तमान में 16 CFR 312 में है, कोई भी Company Materials या अन्य डेटा X को नहीं भेजेगी। Company यह स्वीकार करती है और सहमत होती है कि वह हर समय https://privacy.x.com/en/for-our-partners/global-dpa पर उपलब्ध X Data Processing Addendum की शर्तों का अनुपालन करेगी। 4.4 तृतीय पक्ष डेटा। Company यह अभिवेदन और वारंटी देती है कि, यदि Company इस Agreement के तहत X के प्रति Company के निष्पादन दायित्वों का समर्थन करने के लिए उपयोगकर्ताओं के बारे में डेटा एक या अधिक तृतीय पक्षों से परोक्ष रूप से प्राप्त कर रही है (जिसमें, बिना किसी सीमा के, data partners और/या advertisers, तथा बिना किसी सीमा के, Clients शामिल हैं), तो उसने प्रत्येक ऐसे तृतीय पक्ष को इस Agreement में निहित आवश्यकताओं, जिनमें बिना किसी सीमा के, इस Section 4 की आवश्यकताएँ शामिल हैं, का संविदात्मक रूप से पालन करने के लिए बाध्य किया है।

5. स्वामित्व; लाइसेंस; सीमाएँ और प्रतिबंध।

5.1 स्वामित्व। Company और X के बीच, Company, Company Materials, Company Marks और Company Service में तथा उन पर सभी वैश्विक अधिकार, स्वामित्व और हित अपने पास रखती है, हालांकि उसमें सम्मिलित किसी भी X Materials, X Marks और X Service (तथा उपर्युक्त में से किसी के भी व्युत्पन्न कार्यों या संवर्द्धनों) को इससे बाहर रखा जाएगा, जिसमें बिना किसी सीमा के उनमें निहित सभी बौद्धिक संपदा अधिकार शामिल हैं। यहाँ स्पष्ट रूप से प्रदान न किए गए सभी अधिकार सुरक्षित रखे जाते हैं। Company और X के बीच, X, X Materials, X Marks और X Service में तथा उन पर सभी वैश्विक अधिकार, स्वामित्व और हित का स्वामी है, साथ ही (i) X Materials, (ii) X Marks, और (iii) X Service पर आधारित, उनसे संबंधित, उनसे उत्पन्न, या उनसे संबद्ध सभी भावी सुधारों, विकासों, संवर्द्धनों, व्युत्पन्न कार्यों और संबंधित अधिकारों का भी स्वामी है, जिसमें वे स्थितियाँ भी शामिल हैं जहाँ ऐसे सुधार, विकास, संवर्द्धन या व्युत्पन्न कार्य इस Agreement की शर्तों के अनुसार किसी भी Company Materials से व्युत्पन्न डेटा, अंतर्दृष्टियों, जानकारी या सीख का उपयोग करके या उनका संदर्भ लेकर, या X Service पर Company की विज्ञापन गतिविधि से संबंधित डेटा का उपयोग करके बनाए गए हों, जिसमें बिना किसी सीमा के उनमें निहित सभी बौद्धिक संपदा अधिकार शामिल हैं। 5.2 Company को लाइसेंस। Term की अवधि के दौरान (जिसमें कोई भी Wind-Down Period शामिल है), जहाँ तक Company Ad Products (या उसके किसी भी पहलू) का उपयोग करती है या उस तक उसकी पहुँच है, X, Company को इस Agreement के अंतर्गत X द्वारा Company को उपलब्ध कराई जा सकने वाली किसी भी X Materials और X Marks का उपयोग करने और उनका रखरखाव करने के लिए एक सीमित, royalty-free, non-exclusive, non-sublicensable, non-transferrable अधिकार और लाइसेंस प्रदान करता है, बशर्ते और केवल उतनी सीमा तक जितना Ads Products (या किसी भी Individual Product) का उपयोग करने तथा इस Agreement के अंतर्गत अपने अधिकारों का प्रयोग करने और अपने दायित्वों को पूरा करने के लिए आवश्यक हो; और प्रत्येक मामले में यह सब इस Agreement की शर्तों के अनुसार होगा (जिसमें बिना किसी सीमा के X Materials के उपयोग पर लागू प्रतिबंध और/या सीमाएँ शामिल हैं)। Company सहमत है कि X Marks का उसका उपयोग हर समय X Trademark Guidelines (जैसा कि नीचे Section 6 में परिभाषित है) के अनुरूप होगा। 5.3 X को लाइसेंस। Term की अवधि के दौरान (जिसमें कोई भी Wind-Down Period शामिल है), यदि Company Ad Products (या उसके किसी भी पहलू) का उपयोग करती है या उस तक उसकी पहुँच है, तो Company, X को एक royalty-free, non-exclusive, sublicensable, non-transferable अधिकार और लाइसेंस प्रदान करती है, ताकि वह Company के निर्देशों को पूरा करने के लिए (जिसमें बिना किसी सीमा के X Network पर उपलब्ध किसी भी ad inventory पर ads की खरीद और/या placement के माध्यम से), Ad Products (या किसी भी Individual Product) का संचालन करने के लिए, तथा इस Agreement के अंतर्गत अपने अधिकारों का प्रयोग करने और अपने दायित्वों को पूरा करने के लिए, Company Materials और Company Marks का उपयोग, प्रतिलिपि बनाना, प्रदर्शित करना, उनका रखरखाव करना, अंतरण करना, संशोधित करना, पुनरुत्पादित करना और प्रसारित करना कर सके, और प्रत्येक मामले में यह सब इस Agreement की शर्तों के अनुसार होगा। 5.4 सीमाएँ और प्रतिबंध। 5.4.1 X Materials, Company को, और Company Materials, X को, केवल Ads Products के उपयोग और/या प्रावधान के लिए तथा इस Agreement के अंतर्गत स्पष्ट रूप से अनुमत किसी भी अन्य उद्देश्य के लिए ही प्रदान किए जा रहे हैं। 5.4.2 इस Agreement के अंतर्गत स्पष्ट रूप से अनुमति दिए जाने को छोड़कर, या जब तक X और Company द्वारा अग्रिम रूप से लिखित रूप में अन्यथा पारस्परिक सहमति न की गई हो, Company किसी भी X Materials, या X Materials से व्युत्पन्न किसी भी जानकारी, डेटा या अंतर्दृष्टि का किसी भी आंतरिक या बाहरी उद्देश्य के लिए (जिसमें, परंतु इन्हीं तक सीमित नहीं, ad targeting, ad optimization, remarketing, behavioral targeting, retargeting, redirecting, या किसी भी प्रकार से users या devices segments के समूह बनाना या उनका विस्तार करना, या end user profiles बनाना या उनमें जोड़ना शामिल है, जिनमें किसी भी mobile device identifier या किसी भी end user, computer, browser या device से जुड़े अन्य unique identifier से संबद्ध profiles भी शामिल हैं, या advertising networks या exchanges, data brokers या किसी अन्य advertising या monetization services के माध्यम से advertising द्वारा किसी user को redirect करना शामिल है) उपयोग, पुनरुत्पादन, प्रतिलिपि, संशोधन, व्युत्पन्न करना और/या पुनः उपयोग नहीं करेगी, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने देगी। इसके अतिरिक्त, Company किसी भी प्रकार से users की पहचान करने या पुनः पहचान करने के लिए X Materials का उपयोग नहीं करेगी (जिसमें X Materials या उनसे व्युत्पन्न डेटा को third party sources से व्युत्पन्न डेटा के साथ संयोजित करना भी शामिल है)। 5.4.3 Company किसी भी X Materials (जिसमें, बिना किसी सीमा के, computer code, pixels, tags, या X द्वारा Company को प्रदान किए गए अन्य digital products शामिल हैं) को किसी अन्य product या service में सम्मिलित नहीं कर सकती, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने देगी (सिवाय इसके कि जहाँ यह इस Agreement के निष्पादन के लिए आवश्यक हो और इस Agreement के नियमों और शर्तों द्वारा अनुमत हो), तथा X की स्पष्ट लिखित अनुमति के बिना किसी भी X Materials का अनुवाद, संशोधन, reverse engineer या reverse compile, disassemble, व्युत्पन्न कार्य तैयार करना, या अन्यथा किसी source code, अंतर्निहित विचारों या algorithms का पता लगाने का प्रयास नहीं कर सकती। 5.4.4 कंपनी किसी भी X Materials की विशेषताओं या कार्यक्षमता में हस्तक्षेप, संशोधन, व्यवधान या उन्हें निष्क्रिय नहीं करेगी, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने देगी; इसमें, बिना किसी सीमा के, कार्यक्षमता को प्रतिबंधित या नियंत्रित करने के लिए उपयोग किए जाने वाले किसी भी तंत्र में हस्तक्षेप करना, या X Materials के किसी भी सॉफ़्टवेयर सुरक्षा या निगरानी तंत्र को विफल करना, उससे बचना, बायपास करना, हटाना, निष्क्रिय करना या अन्यथा उसे दरकिनार करना शामिल है। 5.4.5 कंपनी, यहां स्पष्ट रूप से अनुमत होने के अलावा, किसी भी X Materials को, पूर्णतः या आंशिक रूप से, किसी भी तीसरे पक्ष को बेचेगी, किराये पर देगी, लीज़ पर देगी, उप-लाइसेंस देगी, वितरित करेगी, पुनर्वितरित करेगी, सिंडिकेट करेगी, उनसे व्युत्पन्न कृतियां तैयार करेगी, असाइन करेगी, या अन्यथा हस्तांतरित करेगी अथवा उन तक पहुंच प्रदान करेगी नहीं, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने देगी। 5.4.6 कंपनी X Materials में या उन पर मौजूद किसी भी स्वामित्व-संबंधी सूचना या चिह्न को हटाएगी या बदलेगी नहीं, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने देगी। 5.4.7 कंपनी X Materials का उपयोग service bureau, rental या managed services के आधार पर उपलब्ध नहीं कराएगी, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने देगी, या अन्य व्यक्तियों या संस्थाओं को X Materials के लिंक बनाने या किसी अन्य सर्वर, या वायरलेस अथवा इंटरनेट-आधारित डिवाइस पर X Materials को “frame” या “mirror” करने की अनुमति देगी, या, यदि लागू हो, तो X Materials से संबंधित कोई token, key, password या अन्य login credentials किसी तीसरे पक्ष को अन्यथा उपलब्ध नहीं कराएगी। 5.4.8 कंपनी X Materials का उपयोग किसी भी अवैध, अनधिकृत या अन्य अनुचित उद्देश्य के लिए नहीं करेगी, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने देगी। 5.4.9 कंपनी किसी भी तीसरे पक्ष के साथ (चाहे मौखिक रूप से या लिखित रूप में) X Materials (जिसमें, बिना किसी सीमा के, Data शामिल है) साझा नहीं कर सकती, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने दे सकती है; इसमें कंपनी के किसी भी clients या business partners, या Ads Products से असंबंधित कंपनी के किसी भी कर्मी शामिल हैं, सिवाय इसके कि जैसा यहां स्पष्ट रूप से उल्लिखित है, या जैसा X द्वारा पूर्व लिखित अनुमति (ईमेल स्वीकार्य है) के माध्यम से अनुमत किया गया हो। 5.4.10 कंपनी X Materials को Company Materials, डेटा, सामग्री या X से किसी पृथक समझौते के तहत प्राप्त अन्य सामग्रियों, या किसी अन्य तीसरे पक्ष की सामग्रियों, या विभिन्न advertising campaigns के साथ मिलाकर या अन्यथा उनका कोई संयुक्त प्रदर्शन तैयार नहीं कर सकती, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने दे सकती है, सिवाय इसके कि जैसा यहां स्पष्ट रूप से वर्णित है या जैसा X द्वारा पूर्व लिखित रूप में अनुमोदित किया गया हो। 5.4.11 कंपनी Company Service और/या X Materials को किसी advertising network के हिस्से के रूप में पेश या उपलब्ध नहीं करा सकती, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने दे सकती है; तथा X की पूर्व लिखित सहमति के बिना X Materials का कोई programmatic export सक्षम नहीं कर सकती या अन्यथा किसी तीसरे पक्ष (जिसमें, बिना किसी सीमा के, Clients शामिल हैं) द्वारा या उसके लिए X Materials का मशीन-आधारित उपयोग सक्षम नहीं कर सकती। 5.4.12 कंपनी उपयोगकर्ताओं को किसी भी Ads Products के साथ इस प्रकार संलग्न होने के लिए प्रोत्साहित या बाध्य नहीं कर सकती, और न ही किसी अन्य पक्ष (जिसमें Clients भी शामिल हैं) को ऐसा करने दे सकती है, जो X Network का उपयोग करने वाले उपयोगकर्ता के लिए भ्रामक या कपटपूर्ण हो सकता है; इसमें प्रोत्साहन, अंक, पुरस्कार, नकद, इनाम, या मौद्रिक मूल्य की कोई भी अन्य वस्तु देने जैसे तरीके, या कोई अन्य दुर्भावनापूर्ण या धोखाधड़ीपूर्ण तरीके शामिल हो सकते हैं।

6. सम्मिलित शर्तें।

कंपनी की किसी निर्दिष्ट व्यक्तिगत उत्पाद और/या संबंधित X Materials तक पहुँच इस शर्त पर निर्भर है कि कंपनी निम्नलिखित नीतियों (सामूहिक रूप से, “X नीतियाँ”) को स्वीकार करे और उनका अनुपालन करे; इनमें से प्रत्येक केवल उसी सीमा तक लागू होगी, जिस सीमा तक वह उस व्यक्तिगत उत्पाद और X Materials पर लागू है जिन तक कंपनी पहुँच रही है और/या जिनका उपयोग कर रही है: 6.1 गोपनीयता नीति (https://x.com/privacy) 6.2 सेवा की शर्तें (https://x.com/tos) 6.3 लागू X Master Services Agreement (https://legal.x.com/ads-terms/us.html) (https://legal.x.com/ads-terms/international.html) या कोई अन्य ऐसा X Master Services Agreement, जिसका संदर्भ किसी insertion order में दिया गया हो। 6.4 Ads Policy Guidelines (https://business.x.com/en/help/ads-policies), जिसमें Conversion Tracking और Custom Audiences के लिए नीतियाँ शामिल हैं (https://business.x.com/en/help/ads-policies/campaign-considerations/policies-for-conversion-tracking-and-custom-audiences) 6.5 Developer Agreement and Policy (https://docs.x.com/developer-terms/agreement) 6.6 X Trademark and Brand Guidelines (https://about.x.com/who-we-are/brand-toolkit) कंपनी X नीतियों से उसी सीमा तक सहमत होती है, जिस सीमा तक कंपनी उन व्यक्तिगत उत्पादों तक पहुँचती है या उनका उपयोग करती है, जिन पर संबंधित नीतियाँ लागू होती हैं। कंपनी स्वीकार करती है और सहमत है कि X नीतियों में समय-समय पर X अपने एकमात्र विवेकाधिकार से संशोधन कर सकता है। यदि X नीतियों में कोई महत्वपूर्ण संशोधन होता है, जो कंपनी को प्रभावित करता है, तो X कंपनी को ऐसे किसी भी परिवर्तन की सूचना देगा (जैसे ईमेल द्वारा या X सेवा पर पोस्ट करके)। ऐसे किसी भी अद्यतन या संशोधन के बाद कंपनी द्वारा X Materials और X Marks तक निरंतर पहुँच या उनका उपयोग, उन अद्यतनों और संशोधनों की बाध्यकारी स्वीकृति माना जाएगा।

7. अवधि; समाप्ति के अधिकार; निलंबन के अधिकार।

7.1 अवधि। यह अनुबंध प्रभावी तिथि से प्रारंभ होगा और एक (1) वर्ष (जिसे “प्रारंभिक अवधि” कहा जाएगा) तक प्रभावी रहेगा, तथा उसके बाद अतिरिक्त, क्रमिक एक (1) वर्ष की अवधियों (प्रत्येक को “नवीकरण अवधि” कहा जाएगा) के लिए स्वतः जारी रहेगा, जब तक कि कोई भी पक्ष प्रारंभिक अवधि की समाप्ति से कम से कम तीस (30) दिन पहले गैर-नवीकरण की लिखित सूचना न दे या नीचे दी गई धारा 7.2 के अनुसार इस अनुबंध को समाप्त न कर दे। प्रारंभिक अवधि और सभी नवीकरण अवधियाँ सामूहिक रूप से (“अवधि”) कहलाएँगी। 7.2 समाप्ति; निलंबन। प्रारंभिक अवधि पूरी होने और नवीकरण अवधि शुरू होने पर, कोई भी पक्ष दूसरे पक्ष को तीस (30) दिन की पूर्व सूचना देकर अपनी सुविधा के लिए इस अनुबंध को समाप्त कर सकता है। X, Company को लिखित सूचना देकर इस अनुबंध को तुरंत समाप्त कर सकता है यदि Company: (a) पूर्णतः या आंशिक रूप से, स्वेच्छा से या अनैच्छिक रूप से, और/या विधि के प्रभाव से, किसी तृतीय पक्ष के साथ विलय कर लेती है या उसके द्वारा अधिग्रहित कर ली जाती है (जिसमें, बिना किसी सीमा के, विलय, अधिग्रहण, या परिसंपत्तियों की बिक्री के संबंध में, चाहे Company जीवित रहने वाली इकाई हो या समाप्त हो जाने वाली इकाई); या (b) उसकी संपत्ति के लिए कोई रिसीवर या समान पक्ष नियुक्त किया जाता है, वह दिवालिया हो जाती है, किसी भी प्रकार से अपनी दिवालियापन की स्थिति स्वीकार करती है, व्यवसाय करना बंद कर देती है, अपने लेनदारों के लाभ के लिए कोई हस्तांतरण करती है, या दिवालियापन की याचिका दायर करती है। इस अनुबंध में या कानून अथवा इक्विटी के तहत उपलब्ध किसी अन्य उपचार को सीमित किए बिना, X किसी भी समय और बिना सूचना के, Company की Ads Products, किसी भी विशिष्ट Individual Product, और/या X Materials (या उसके किसी भाग) तक पहुँच या उपयोग को तुरंत निलंबित कर सकता है, या इस अनुबंध के तहत Company को प्रदान किए गए किसी भी और सभी लाइसेंस, अथवा इस अनुबंध को संपूर्ण रूप से, समाप्त कर सकता है, यदि X, अपने एकमात्र विवेकाधिकार में, यह मानता है या निर्धारित करता है कि: (i) Company हमारी किसी भी नीतियों का उल्लंघन कर रही है, या इस अनुबंध की किसी भी शर्त या नियम का उल्लंघन कर चुकी है, उल्लंघन करने का प्रयास कर रही है, या उनका अनुपालन नहीं कर रही है, और/या (ii) Company की Ads Products, किसी विशिष्ट Individual Product, और/या X Materials तक निरंतर पहुँच, X और/या X के Clients के लिए दायित्व उत्पन्न करेगी या कर सकती है, या अन्यथा X या X के Client की सेवा, व्यवसाय, या प्रतिष्ठा को हानि पहुँचाएगी। 7.3 समाप्ति का प्रभाव। इस अनुबंध की अवधि समाप्त होने या इसे समाप्त किए जाने पर: (a) इसके तहत प्रदान किए गए सभी अधिकार और लाइसेंस तुरंत समाप्त हो जाएँगे और Company तुरंत X Materials तक पहुँच और उनका उपयोग बंद कर देगी; (b) ऐसी अवधि-समाप्ति या समाप्ति के तीस (30) दिनों के भीतर, Company Company Service से, या अन्यथा Company के कब्जे या नियंत्रण में मौजूद, सभी रूपों और प्रकार के माध्यमों में X Materials (उनकी सभी प्रतियों और अंशों सहित) को हटा देगी, मिटा देगी और सुरक्षित रूप से नष्ट कर देगी; और (c) ऐसी अवधि-समाप्ति या समाप्ति के तीस (30) दिनों के भीतर, Company अपने कब्जे या नियंत्रण में मौजूद किसी भी गोपनीय जानकारी (जैसा कि नीचे धारा 9 में परिभाषित है) की सभी प्रतियों को मिटा देगी और सुरक्षित रूप से नष्ट कर देगी। इस अनुबंध की समाप्ति के परिणामस्वरूप उत्पन्न किसी भी लागत, व्यय, या हानि के लिए X उत्तरदायी नहीं होगा। 7.4 समापन-अवधि। उपर्युक्त के बावजूद, यदि कोई भी पक्ष इस धारा 7 के अनुसार इस अनुबंध को समाप्त करता है, तो इस अनुबंध के नियम और शर्तें, तथा इसके पक्षकारों के संबंधित अधिकार और दायित्व, X के एकमात्र विकल्प पर (और ऐसे विकल्प के बारे में X द्वारा Company को लिखित सूचना दिए जाने पर), ऐसी समाप्ति के समय चल रहे किसी भी और सभी Client विज्ञापन अभियानों के संबंध में ही, एक Wind-Down Period (जैसा कि नीचे परिभाषित है) के दौरान लागू बने रहेंगे (जिसमें, बिना किसी सीमा के, वे परिस्थितियाँ भी शामिल होंगी जिनमें X और/या संबंधित Client ने कोई विज्ञापन अभियान चलाने का चुनाव किया हो, भले ही ऐसा विज्ञापन अभियान समाप्ति के समय वास्तव में प्रारंभ न हुआ हो)। यहाँ प्रयुक्त “Wind-Down Period” से अभिप्राय ऐसी अवधि से है जो अवधि की समाप्ति पर प्रारंभ होती है और निम्न में से जो पहले हो, तब तक जारी रहती है: (i) ऐसी समाप्ति तिथि के बाद नव्वे (90) दिन; या (ii) उन सभी Client विज्ञापन अभियानों की पूर्णता जो उस समाप्ति तिथि पर चल रहे थे (जैसा कि ऊपर वर्णित है)। 7.5 प्रभावशीलता का बने रहना। वे शर्तें जो अपनी प्रकृति से इस अनुबंध की अवधि-समाप्ति या समाप्ति के बाद भी प्रभावी रहनी चाहिए, प्रभावी बनी रहेंगी, जिनमें, बिना किसी सीमा के, धाराएँ 3-15 शामिल हैं।

8. सुरक्षा; सुरक्षा उल्लंघन; नियामकीय सूचना; डेटा हटाना; ऑडिट।

8.1 सुरक्षा। कंपनी इस अनुबंध के तहत अपने दायित्वों के निर्वहन के संबंध में उद्योग-मानक सुरक्षा उपायों का उपयोग करेगी, जिनमें X Materials में शामिल डेटा के प्रकारों के प्रसारण और भंडारण के लिए प्रचलित उद्योग-मानक सुरक्षा उपायों के कम-से-कम बराबर कड़े प्रशासनिक, तकनीकी और भौतिक सुरक्षा उपाय शामिल होंगे, परंतु इन्हीं तक सीमित नहीं रहेंगे। कंपनी उचित तकनीकी और संगठनात्मक सुरक्षा उपायों का भी उपयोग करेगी (जिनमें, कम-से-कम, पासवर्ड सुरक्षा और अभिगम प्रोटोकॉल संबंधी प्रतिबंध शामिल होंगे), और किसी भी स्थिति में उतनी सावधानी से कम नहीं जितनी वह समान या मिलती-जुलती प्रकृति वाले अपने स्वयं के डेटा के प्रसारण और सुरक्षा के संबंध में बरतती है, ताकि X Materials और गोपनीय जानकारी तक अभिगम केवल कंपनी के उन कर्मचारियों तक सीमित रहे जिन्हें इस अनुबंध के अनुसार कंपनी के अधिकारों का प्रयोग करने और/या उसके दायित्वों को पूरा करने के लिए ऐसी X Materials तक अभिगम की आवश्यकता हो। 8.2 सुरक्षा उल्लंघन। कंपनी किसी भी सुरक्षा उल्लंघन या अन्य अनुचित अभिगम की जानकारी होने के चौबीस (24) घंटों के भीतर X को लिखित रूप में सूचित करेगी (जिसमें ईमेल शामिल हो सकता है), जिसके परिणामस्वरूप इस अनुबंध से संबंधित, इस पर आधारित, या इससे उत्पन्न किसी भी X Materials और/या डेटा का खुलासा हुआ हो, हो सकता हो, या होने की संभावना रही हो। कंपनी किसी भी जांच में X से परामर्श करेगी और उसके साथ सहयोग करेगी, आवश्यक सूचनाएँ देगी और/या X द्वारा युक्तिसंगत रूप से मांगी गई कोई भी जानकारी उपलब्ध कराएगी। 8.3 नियामकीय पूछताछ। कंपनी, किसी सुरक्षा उल्लंघन (या समान घटना), उपभोक्ता डेटा के कंपनी द्वारा कथित दुरुपयोग, या कंपनी के परिचालन के किसी अन्य ऐसे पहलू के संबंध में किसी सरकारी या नियामक एजेंसी से प्राप्त किसी भी पूछताछ की सूचना मिलने के चौबीस (24) घंटों के भीतर X को लिखित रूप में सूचित करेगी (जिसमें ईमेल शामिल हो सकता है), जो युक्तिसंगत रूप से, प्रत्यक्ष या अप्रत्यक्ष रूप से, इस अनुबंध से संबंधित हो। 8.4 डेटा हटाना। कंपनी अपने सिस्टमों से किसी भी और सभी X Materials को हटा देगी और सुरक्षित रूप से मिटा देगी, जब कंपनी के पास इस अनुबंध के तहत अपने अधिकारों का प्रयोग करने और/या अपने दायित्वों को पूरा करने के लिए ऐसी X Materials को बनाए रखने की कोई वैध व्यावसायिक आवश्यकता नहीं रह जाती है (जिसमें, बिना किसी सीमा के, वह स्थिति भी शामिल है जब संबंधित Client Ads Products का उपयोग करना बंद कर दे या अन्यथा Company Services का उपयोग बंद कर दे), किंतु किसी भी स्थिति में निम्न में से जो पहले हो, उससे बाद में नहीं: (a) वह तिथि जिससे कंपनी पहली बार संबंधित डेटा प्राप्त करती है, उसके नब्बे (90) दिन, या (b) अनुबंध की समाप्ति या निरस्तीकरण की तिथि के तीस (30) दिन बाद। इसके अतिरिक्त, किसी भी समय, कंपनी सहमत है कि X के लिखित अनुरोध (जो ईमेल के माध्यम से भेजा जा सकता है) पर, X जिन भी X Materials को हटाना और सुरक्षित रूप से मिटाना आवश्यक या वांछनीय समझे (X के एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार में), उन्हें तुरंत हटा देगी और सुरक्षित रूप से मिटा देगी। 8.5 ऑडिट। युक्तिसंगत पूर्व लिखित सूचना पर (जो दस (10) दिनों से कम न हो), अवधि के दौरान प्रत्येक कैलेंडर वर्ष में दो बार से अधिक नहीं, और इस अनुबंध के समाप्त या निरस्त होने की तिथि के बाद छह (6) महीने की अवधि में एक बार, X के खर्च पर, X को कंपनी की सुविधाओं तक अभिगम दिया जाएगा ताकि इस अनुबंध के तहत अपने दायित्वों के निर्वहन और अपने अधिकारों के प्रयोग में कंपनी द्वारा अपनाई जाने वाली प्रक्रियाओं, कार्यप्रणालियों, प्रथाओं और प्रणालियों का ऑडिट किया जा सके। स्पष्टता के लिए, कंपनी स्वीकार करती है और सहमत है कि (i) X अपनी ओर से ऐसा कोई भी ऑडिट करने के लिए किसी तृतीय-पक्ष ऑडिटर को नियुक्त कर सकता है; और (ii) यहाँ इसके विपरीत किसी भी बात के बावजूद, X ऐसे किसी भी ऑडिट को सुगम बनाने के लिए आवश्यक सीमा तक, कंपनी से संबंधित कोई भी प्रासंगिक गोपनीय जानकारी (जिसमें, बिना किसी सीमा के, इस अनुबंध के नियम और शर्तें शामिल हैं) ऐसे तृतीय-पक्ष ऑडिटर के साथ साझा कर सकता है।

9. गोपनीय जानकारी।

प्रत्येक पक्ष सहमत है कि सभी व्यावसायिक, तकनीकी और वित्तीय जानकारी, जिन्हें “confidential” या “proprietary” के रूप में निर्दिष्ट किया गया है, या जो इस प्रकार प्रकट की गई हैं कि कोई भी युक्तिसंगत व्यक्ति समझ सके कि प्रकट करने वाले पक्ष द्वारा प्रकट की जा रही जानकारी गोपनीय प्रकृति की है (“गोपनीय जानकारी”), इस धारा के अंतर्गत आएँगी। स्पष्टता हेतु, इस अनुबंध के अनुसार X द्वारा Company को प्रदान की गई सभी स्वामित्वाधीन जानकारी, जिसमें बिना किसी सीमा के X की प्रौद्योगिकी, डिज़ाइन, तकनीकें, अनुसंधान, व्यावहारिक ज्ञान, विनिर्देश, उत्पाद योजनाएँ, मूल्य-निर्धारण, ग्राहक जानकारी, उपयोगकर्ता डेटा, वर्तमान या भावी रणनीतिक जानकारी, वर्तमान या भावी व्यावसायिक योजनाएँ, नीतियाँ या प्रथाएँ, कर्मचारी जानकारी, तथा अन्य व्यावसायिक और तकनीकी जानकारी (जिसमें बिना किसी सीमा के अपटाइम, विश्वसनीयता, ट्रैफ़िक और वृद्धि मेट्रिक्स, नेटवर्क गुणवत्ता, तथा X Service के अन्य उपयोग-संबंधी आँकड़ों के परिणाम, विश्लेषण या डेटा, समेकित रूप में या अन्यथा, जो Company द्वारा X Materials या X Service के उपयोग से और/या तकनीकी दस्तावेज़ों, डेवलपर न्यूज़लेटर्स और/या ऑनलाइन पोर्टलों या फ़ोरमों तक पहुँच से प्राप्त हुए हों) के संबंध में मूर्त या अमूर्त जानकारी शामिल है, X की गोपनीय जानकारी होगी और X की स्वामित्वाधीन होगी। उपर्युक्त को सीमित किए बिना, इस अनुबंध के नियम और शर्तें, X Materials, कोई भी उत्पाद आवश्यकताएँ, तथा इस अनुबंध के अंतर्गत X द्वारा Company को प्रदान किए गए अन्य दस्तावेज़, ऑनबोर्डिंग प्रक्रियाएँ या अन्य सामग्री, X की गोपनीय जानकारी मानी जाएँगी। यहाँ स्पष्ट रूप से अनुमत मामलों को छोड़कर, प्राप्त करने वाला पक्ष, प्रकट करने वाले पक्ष की किसी भी गोपनीय जानकारी को गोपनीय रखेगा और उसका उपयोग या प्रकटीकरण नहीं करेगा (सिवाय इस अनुबंध के अंतर्गत उस पक्ष के दायित्वों के निर्वहन के संबंध में)। इस धारा के अंतर्गत प्राप्त करने वाला पक्ष उस जानकारी के संबंध में बाध्य नहीं होगा, जिसके बारे में वह लिखित अभिलेखों या गवाही के माध्यम से यह प्रमाणित कर सके कि ऐसी जानकारी: (i) प्राप्त करने वाले पक्ष या उसके कर्मचारियों अथवा अभिकर्ताओं की किसी गलती के बिना सार्वजनिक रूप से आसानी से उपलब्ध है या हो गई है; (ii) किसी ऐसे तृतीय पक्ष से प्राप्त हुई है जो विधिसम्मत रूप से ऐसी जानकारी के कब्जे में है, और प्राप्त करने वाले पक्ष को यह जानकारी नहीं है कि उस तृतीय पक्ष पर ऐसी जानकारी प्रकट करने के संबंध में कोई प्रकटीकरण-प्रतिबंध लागू है; (iii) प्रकट करने वाले पक्ष द्वारा किसी तृतीय पक्ष को, प्रकटीकरण पर किसी प्रतिबंध के बिना, प्रकट की गई है; (iv) दूसरे पक्ष द्वारा उसके प्रकटीकरण से पहले ही, बिना किसी प्रतिबंध के, विधिसम्मत रूप से प्राप्त करने वाले पक्ष के कब्जे में थी; या (v) प्राप्त करने वाले पक्ष के कर्मचारियों या सलाहकारों द्वारा ऐसी जानकारी पर निर्भर हुए बिना स्वतंत्र रूप से विकसित की गई थी। प्राप्त करने वाला पक्ष कानून या न्यायालय के आदेश द्वारा अपेक्षित प्रकटीकरण कर सकता है, बशर्ते कि वह ऐसे आदेश के जारी होने की सूचना प्रकट करने वाले पक्ष को दे और प्रकट करने वाले पक्ष को कार्यवाही में भाग लेने की अनुमति दे।

10. अभ्यावेदन और वारंटियाँ।

कंपनी यह अभ्यावेदन और वारंटी देती है कि: (i) उसके पास इस Agreement में प्रवेश करने के लिए आवश्यक सभी विधिक और कॉर्पोरेट अधिकार तथा शक्तियाँ हैं; (ii) उसने इस Agreement को विधिसम्मत, वैध और बाध्यकारी दायित्व बनाने के लिए आवश्यक सभी कार्रवाई कर ली है; (iii) उसका किसी भी तृतीय पक्ष के साथ ऐसा कोई समझौता या समझ नहीं है जो इस Agreement के अंतर्गत उसके दायित्वों के पालन में बाधा डालता हो या डालेगा; (iv) उसने अपने दायित्वों के पालन और इस Agreement के अंतर्गत प्रदान किए गए सभी अधिकारों और लाइसेंसों को प्रदान करने के लिए आवश्यक सभी अनुमतियाँ, सहमतियाँ, अधिकार, स्वीकृतियाँ और लाइसेंस प्राप्त कर लिए हैं और उन्हें बनाए रखेगी, जिनमें, बिना किसी सीमा के, वे सभी अधिकार शामिल हैं जो कंपनी के लिए X को Company Materials का उपयोग करने का लाइसेंस देने हेतु आवश्यक हैं, ताकि X Service पर, या अन्यथा X को उपलब्ध या सुलभ किसी भी विज्ञापन इन्वेंट्री पर, विज्ञापन प्रदर्शित किए जा सकें और Company Service प्रदान की जा सके; (v) Company Service और Company Materials किसी भी तृतीय पक्ष के अधिकारों का उल्लंघन, दुरुपयोग या अन्यथा हनन नहीं करते हैं, और न ही करेंगे; और (vi) उसका व्यवसाय और इस Agreement के अंतर्गत उसका निष्पादन, जिसमें Company Service का उसका प्रावधान शामिल है, सभी लागू विदेशी, संघीय, राज्य और स्थानीय कानूनों तथा सरकारी नियमों और विनियमों के अनुरूप है और रहेगा। कंपनी आगे यह अभ्यावेदन और वारंटी भी देती है कि: (a) उसे Company Service, किसी भी Company Materials या इस Agreement से संबंधित अन्य डिलिवरेबल्स, अथवा डेटा सुरक्षा, डेटा उपयोग, या गोपनीयता के संबंध में कंपनी की प्रथाओं से संबंधित किसी वास्तविक, लंबित, या आशंकित दावे, मुकदमे, कार्रवाई, या आरोप की कोई जानकारी नहीं है; और (b) यदि कंपनी किसी Client की ओर से Ads Products (या उसके किसी भी पहलू) का अभिगमन या उपयोग कर रही है, तो कंपनी के पास ऐसे तृतीय पक्ष के अभिकर्ता के रूप में, उस तृतीय पक्ष की ओर से ऐसे Company Materials का उपयोग करने, Company Materials में X को प्रदान की जाने वाली ऐसी तृतीय पक्ष सामग्रियों के संबंध में अधिकार प्रदान करने, और ऐसे तृतीय पक्ष को इस Agreement की शर्तों से बाध्य करने का अधिकार है।

11. प्रतिक्रिया। Beta सेवाएँ।

यदि और जिस सीमा तक X, अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से, Company को ऐसी किसी भी विशेषता और कार्यक्षमता तक पहुँच प्रदान करता है जिन्हें निजी, अप्रकाशित, विकासाधीन, या “alpha” या “beta” के रूप में नामित किया गया है (सामूहिक रूप से, “Beta Services”), तो Company स्वीकार करती है और सहमत होती है कि Beta Services के लिए X कोई समर्थन प्रदान नहीं करता है, और Beta Services (या उनका कोई भी भाग) किसी भी समय सार्वजनिक रूप से लॉन्च की जा सकती हैं या अनुपलब्ध की जा सकती हैं (प्रत्येक स्थिति में, X के एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से)। कानून द्वारा अनुमत अधिकतम सीमा तक, Beta Services “AS IS” आधार पर प्रदान की जाती हैं, और ऐसी Beta Services का उपयोग Company अपने स्वयं के जोखिम पर और अपनी सहमति से करेगी। सभी Beta Services को X गोपनीय जानकारी माना जाएगा। Company सहमत होती है कि किसी भी Beta Service में भागीदारी, X को कुछ मौजूदा और/या संभावित कार्यक्रमों, उत्पादों और/या टूल्स के अनुसंधान, विश्लेषण और सत्यापन में सहायता करेगी, और यदि Company ऐसे कार्यक्रमों, उत्पादों और/या टूल्स के मूल्यांकन और सुधार में X की सहायता के लिए X को कोई टिप्पणियाँ, प्रतिक्रिया या अन्य जानकारी प्रदान करती है (“Feedback”), तो X और उसके नामित व्यक्ति, Company या किसी भी तृतीय पक्ष के प्रति किसी भी प्रकार के दायित्व या प्रतिफल के बिना, किसी भी और सभी वाणिज्यिक तथा गैर-वाणिज्यिक उद्देश्यों के लिए Feedback की, तथा उससे संबंधित व्युत्पन्न कृतियों की, प्रतिलिपि बनाने, संशोधित करने, व्युत्पन्न कृतियाँ तैयार करने, सार्वजनिक रूप से प्रदर्शित करने, प्रकट करने, वितरित करने, लाइसेंस देने और उप-लाइसेंस देने, उसमें शामिल करने तथा अन्यथा उपयोग करने के लिए स्वतंत्र होंगे। स्पष्टीकरण हेतु, Feedback में Company का नाम शामिल नहीं है, और X, Company के नाम का उपयोग नहीं करेगा तथा Company के Beta Services के प्रदर्शन परिणामों को सार्वजनिक रूप से प्रकट नहीं करेगा। Feedback में X Materials, Ads Products, और/या उनके संबंध में Company के मूल्यांकन और उपयोग पर Company की कोई भी टिप्पणियाँ भी शामिल होंगी। Company सहमत होती है कि इस Agreement में ऐसा कुछ भी नहीं है जो X को ऐसे उत्पादों या सेवाओं के विकास से रोके जो Company के, या किसी Clients या End Users के, उत्पादों या सेवाओं के साथ प्रतिस्पर्धी हो सकते हैं।

12. वारंटी का अस्वीकरण।

X Materials, Ads उत्पाद, तथा अन्य कोई भी X उत्पाद और सेवाएँ (जिसमें, बिना किसी सीमा के, कोई भी बीटा सेवाएँ शामिल हैं) और इसके अंतर्गत प्रदान किए गए कोई भी X Marks, किसी भी प्रकार की वारंटी के बिना, “जैसी हैं” और “जैसी उपलब्ध हैं” के आधार पर प्रदान किए जाते हैं। X सभी वारंटियों का अस्वीकरण करता है, चाहे वे व्यक्त, निहित, वैधानिक, या अन्य किसी भी प्रकार की हों, जिनमें, बिना किसी सीमा के, व्यापारयोग्यता, अनधिकार-उल्लंघन न होने, किसी विशेष उद्देश्य के लिए उपयुक्तता, तथा पक्षों के लेन-देन के क्रम या व्यापारिक प्रचलन से उत्पन्न कोई भी वारंटियाँ या शर्तें शामिल हैं। X यह वारंटी नहीं देता कि X Materials, Ads उत्पाद, तथा अन्य कोई भी X उत्पाद और सेवाएँ (जिसमें, बिना किसी सीमा के, कोई भी बीटा सेवाएँ शामिल हैं) या इसके अंतर्गत प्रदान किए गए कोई भी X Marks कंपनी की आवश्यकताओं को पूरा करेंगे, या ऐसी X सामग्री, अन्य X उत्पादों और सेवाओं और/या किसी भी X चिह्न का उपयोग त्रुटिरहित, निर्बाध, वायरस-मुक्त, या सुरक्षित होगा। वारंटी का यह अस्वीकरण कुछ न्यायक्षेत्रों में वैध नहीं हो सकता, और कंपनी को कानून के तहत ऐसे वारंटी अधिकार प्राप्त हो सकते हैं जिनका परित्याग या अस्वीकरण नहीं किया जा सकता। ऐसी कोई भी वारंटी केवल इस अनुबंध की प्रभावी तिथि से तीस (30) दिनों तक लागू होगी (जब तक कि ऐसा कानून अन्यथा प्रावधान न करे)।

13. क्षतिपूर्ति।

कंपनी अपने स्वयं के खर्च पर, X के विरुद्ध किसी तृतीय पक्ष द्वारा लाए गए किसी भी दावे, वाद या कार्रवाई का बचाव करेगी, उस सीमा तक जिस सीमा तक ऐसा दावा, वाद या कार्रवाई इस आरोप पर आधारित हो कि (i) Company Materials, Company Service, Company Marks, Company Materials या Company Marks का X द्वारा उपयोग, या Company Materials और/या Company Service को तैयार करने के लिए उपयोग की गई तकनीक, किसी भी तृतीय पक्ष के किसी भी अधिकार का उल्लंघन करती है (जिसमें, बिना किसी सीमा के, कोई भी बौद्धिक संपदा अधिकार, गोपनीयता अधिकार या प्रचार अधिकार शामिल हैं); (ii) कंपनी ने इसके अंतर्गत अपने किसी भी दायित्व, अभ्यावेदन या वारंटी का उल्लंघन किया है, जिसमें कंपनी के डेटा सुरक्षा, डेटा उपयोग और गोपनीयता संबंधी दायित्व शामिल हैं; या (iii) अनुबंध में निर्धारित नियमों, शर्तों और प्रतिबंधों का उल्लंघन करते हुए कंपनी द्वारा X Materials और/या X Marks का अनधिकृत उपयोग किया गया है। कंपनी ऐसे किसी भी दावे से संबंधित या उससे उत्पन्न किसी भी हानि, क्षति, दायित्व, दंड, लागत और व्यय के लिए X को क्षतिपूर्ति देगी और उसे हानिरहित रखेगी। X के विरुद्ध किसी भी दावे का बचाव करने की जिम्मेदारी कंपनी की होगी, बशर्ते कि X को अपनी पसंद के विधिक परामर्शदाता के माध्यम से उसमें भाग लेने का अधिकार होगा, और X के विरुद्ध सभी दावों से उत्पन्न सभी निर्णयों, समझौतों, क्षतियों, हानियों, दायित्वों, लागतों और व्ययों, जिनमें उचित वकीली फीस शामिल है, के भुगतान की जिम्मेदारी भी कंपनी की होगी; तथापि, कंपनी, X की पूर्व स्पष्ट लिखित सहमति के बिना, किसी भी दावे से संबंधित किसी भी समझौते पर सहमत नहीं होगी, चाहे ऐसा समझौता X को किसी दायित्व या उत्तरदायित्व से मुक्त करता हो या नहीं। X, कंपनी को किसी भी क्षतिपूर्ति दायित्व की तुरंत सूचना देगा (बशर्ते कि ऐसा न करने पर कंपनी अपने दायित्व से केवल उसी सीमा तक मुक्त होगी, जिस सीमा तक वह यह प्रदर्शित कर सके कि ऐसी विफलता के कारण उसे वास्तविक और महत्वपूर्ण प्रतिकूल प्रभाव पड़ा है)।

14. दायित्व की सीमा।

किसी भी स्थिति में X, कंपनी या किसी भी क्लाइंट अथवा एंड यूज़र के प्रति किसी भी विशेष, आकस्मिक, उदाहरणार्थ, दंडात्मक या परिणामी क्षति के लिए, या राजस्व की हानि, लाभ की हानि, वस्तुओं या सेवाओं के प्रतिस्थापन की लागत, प्रौद्योगिकी की हानि, गुडविल की हानि, सेवाओं से संबंधित अधिकारों की हानि, डेटा की हानि, या इस अनुबंध से उत्पन्न अथवा इसके संबंध में सेवा के उपयोग में व्यवधान या सेवा के उपयोग के नुकसान के लिए, या कंपनी, क्लाइंट अथवा एंड यूज़र द्वारा X Materials, X Marks, या इसके अंतर्गत प्रदान किए गए किसी भी X उत्पाद और/या सेवाओं (जिसमें बिना किसी सीमा के Ads Products शामिल हैं) के उपयोग के लिए उत्तरदायी नहीं होगा, चाहे ऐसा दायित्व अनुबंध, वारंटी, अपकृत्य (लापरवाही सहित), सख्त दायित्व, या अन्य किसी आधार पर किए गए दावे से उत्पन्न होता ho, और चाहे X को ऐसी हानि या क्षति की संभावना के बारे में सूचित किया गया हो या नहीं। जहाँ तक लागू कानून यहाँ दायित्व पर किसी भी सीमा को निषिद्ध करता है, पक्ष सहमत हैं कि ऐसी सीमा स्वतः संशोधित मानी जाएगी, लेकिन केवल उतनी ही सीमा तक, जितना उसे लागू कानून के अनुरूप बनाने के लिए आवश्यक हो। पक्ष सहमत हैं कि यहाँ निर्धारित दायित्व की सीमाएँ जोखिम के सहमत आवंटन को दर्शाती हैं और किसी भी सीमित उपचार के मूल उद्देश्य के विफल हो जाने पर भी लागू रहेंगी। किसी भी स्थिति में, इस अनुबंध के अंतर्गत X का कुल दायित्व पचास अमेरिकी डॉलर (U.S. $50) से अधिक नहीं होगा।

15. विविध.

15.1 प्रचार. कंपनी, X की पूर्व लिखित सहमति (जो ईमेल द्वारा दी जा सकती है) के बिना, इस अनुबंध, इसके अंतर्गत परिकल्पित किसी भी गतिविधि, या कंपनी और X के बीच संबंध के संबंध में कोई प्रेस विज्ञप्ति या ब्लॉग पोस्ट जारी नहीं कर सकती, अथवा अन्यथा कोई सार्वजनिक घोषणा या प्रकटीकरण नहीं कर सकती। 15.2 उपयोगकर्ता संरक्षण. कंपनी (a) जानबूझकर किसी भी सरकारी निकाय, कानून प्रवर्तन एजेंसी या अन्य संगठन को X Service या X Materials पर निगरानी करने, या X के उपयोगकर्ताओं अथवा उनके पोस्ट्स के बारे में ऐसी जानकारी प्राप्त करने की अनुमति नहीं देगी और न ही उसमें सहायता करेगी, जिसके लिए समन, न्यायालय आदेश या अन्य वैध कानूनी प्रक्रिया आवश्यक हो, या जो अन्यथा X के उपयोगकर्ताओं की गोपनीयता संबंधी युक्तिसंगत अपेक्षाओं के विपरीत हो सकती हो; या (b) किसी भी ऐसे व्यक्ति या निकाय को X Materials प्रदर्शित, वितरित या अन्यथा उपलब्ध नहीं कराएगी, जिसके बारे में कंपनी को युक्तिसंगत रूप से विश्वास हो कि वह ऐसे डेटा का उपयोग मानवाधिकारों की सार्वभौम घोषणा (यहां उपलब्ध: https://www.un.org/en/universal-declaration-human-rights/index.html) का उल्लंघन करने के लिए करेगा, जिसमें बिना किसी सीमा के अनुच्छेद 12, 18 या 19 शामिल हैं। X उपयोगकर्ताओं के बारे में जानकारी चाहने वाले किसी भी कानून प्रवर्तन कर्मी को कानून प्रवर्तन के लिए X के दिशानिर्देशों पर भेजा जाएगा, जो यहां उपलब्ध हैं: https://help.x.com/rules-and-policies/x-law-enforcement-support. 15.3 सरकारी उपयोग. X Materials “commercial items” हो सकते हैं, जैसा कि उस शब्द को 48 C.F.R. 2.101 में परिभाषित किया गया है, और जिनमें “commercial computer software” तथा “commercial computer software documentation” शामिल हैं, जैसा कि इन शब्दों का उपयोग 48 C.F.R. 12.212 में किया गया है। किसी भी सरकारी निकाय द्वारा X Materials का कोई भी उपयोग, संशोधन, व्युत्पन्न कृति का निर्माण, पुनरुत्पादन, जारी करना, निष्पादन, प्रदर्शन, प्रकटीकरण या वितरण निषिद्ध है, सिवाय इसके कि इस अनुबंध की शर्तों के तहत उसकी स्पष्ट अनुमति दी गई हो। इसके अतिरिक्त, U.S. सरकारी निकायों द्वारा कोई भी उपयोग 48 C.F.R. 12.212 और 48 C.F.R. 227.7202-1 से 227.7202-4 के अनुसार होना चाहिए। Contractor/manufacturer है X Corp., 865 FM 1209, Building 2, Bastrop, TX 78602, USA. 15.4 कानूनों का अनुपालन; निर्यात/आयात. प्रत्येक पक्ष सभी लागू विदेशी, संघीय, राज्य और स्थानीय कानूनों, नियमों तथा विनियमों का अनुपालन करेगा। कंपनी, Our Policies (जैसा कि यहां परिभाषित है) या लागू कानून का उल्लंघन करते हुए X Services या X Data का निर्यात या पुनः-निर्यात नहीं करेगी। X Materials, U.S. निर्यात कानूनों के अधीन हो सकते हैं और उस देश के आयात तथा उपयोग संबंधी कानूनों के भी अधीन हो सकते हैं जहां इन्हें वितरित या उपयोग किया जाता है। कंपनी इन कानूनों का पालन करने के लिए सहमत है। इन कानूनों के अंतर्गत, X Materials को बिना लाइसेंस या संबंधित सरकारी प्राधिकरण की स्वीकृति के, किसी भी देश को या इन कानूनों द्वारा प्रतिबंधित किसी भी विदेशी नागरिक को — जिसमें U.S. Government द्वारा प्रतिबंधित देश शामिल हैं — बेचा, पट्टे पर दिया, डाउनलोड किया, स्थानांतरित किया, निर्यात, पुनः-निर्यात या सीमाओं के पार हस्तांतरित नहीं किया जा सकता; या किसी भी प्रतिबंधित या निषिद्ध अंतिम-उपयोगकर्ता को — जिसमें बिना किसी सीमा के U.S. Office of Foreign Assets Control द्वारा निषिद्ध कोई भी व्यक्ति या निकाय शामिल है; या किसी भी प्रतिबंधित अंतिम-उपयोग के लिए। 15.5 संशोधन. X, समय-समय पर, अपने एकमात्र विवेकाधिकार पर, Our Policies, Analytics Data Display Requirements (संलग्न Exhibit A-2 के रूप में), “X Marketing Partner” कार्यक्रम से संबंधित नियम और शर्तों (संलग्न Exhibit C के रूप में), तथा X Materials से संबंधित किसी भी अन्य तकनीकी दस्तावेज़, दिशानिर्देशों या नीतियों को अद्यतन या संशोधित कर सकता है। X ऐसा, लागू होने पर, परिवर्तनों को X की developer site पर, जो यहां स्थित है: https://developer.x.com (जिसमें समय-समय पर संशोधन हो सकता है), उस URL पर जहां लागू X Policy पोस्ट की गई है, पोस्ट करके या अन्यथा कंपनी को सूचित करके कर सकता है (ऐसी सूचना ईमेल के माध्यम से हो सकती है)। यदि कोई भी परिवर्तन कंपनी को अस्वीकार्य है, तो कंपनी का एकमात्र उपाय X Materials और X Marks का सभी उपयोग बंद करना है। 15.6 सूचनाएँ। धारा 6 और 15.5 में अन्यथा निर्दिष्ट होने को छोड़कर, इस अनुबंध के तहत आवश्यक या अनुमत कोई भी सूचना लिखित रूप में होगी और निम्नानुसार भेजी जाएगी, तथा सूचना को नीचे बताए अनुसार दिया हुआ माना जाएगा: (a) व्यक्तिगत रूप से दिए जाने पर, जब उसे व्यक्तिगत रूप से पहुंचा दिया जाए; (b) रात्रिकालीन कूरियर द्वारा, प्राप्ति के लिखित सत्यापन पर; (c) प्रमाणित या पंजीकृत डाक द्वारा, वापसी प्राप्ति-रसीद के अनुरोध सहित, प्राप्ति के सत्यापन पर; या (d) इलेक्ट्रॉनिक मेल द्वारा, जब प्राप्तकर्ता यह स्वीकार कर दे कि उसने संबंधित ईमेल प्राप्त कर लिया है। सूचना नीचे दिए गए पतों पर, या ऐसे किसी अन्य पते पर भेजी जाएगी जिसे कोई भी पक्ष लिखित रूप में निर्दिष्ट करे। कंपनी द्वारा X को भेजी जाने वाली उल्लंघन संबंधी सूचनाएँ केवल रात्रिकालीन कूरियर या प्रमाणित अथवा पंजीकृत डाक के माध्यम से ही भेजी जानी चाहिए। कंपनी को सूचनाएँ X के अभिलेखों में दर्ज कंपनी के पते पर भेजी जाएँगी। X Corp. को सूचनाएँ यहां पहुंचाई जाएंगी: X Corp., 865 FM 1209, Building 2, Bastrop, TX 78602, USA, ध्यानार्थ: Legal Department, और इसकी एक अनिवार्य प्रति यहां: Head of Ads API और legalnotices@x.com। X Internet Unlimited Company को सूचनाएँ यहां पहुंचाई जाएंगी: Legal Department, X Internet Unlimited Company, One Cumberland Place, Fenian Street, Dublin 2, D02 AX07, Ireland. 15.7 हस्तांतरण। कंपनी इस अनुबंध या इसके अंतर्गत प्रदान किए गए किसी भी अधिकार या दायित्व को, पूर्णतः या आंशिक रूप से, किसी भी तृतीय पक्ष को, चाहे स्वेच्छा से, अनैच्छिक रूप से और/या विधि के प्रभाव से (जिसमें, बिना किसी सीमा के, विलय, अधिग्रहण, या परिसंपत्तियों की बिक्री के संबंध में, चाहे कंपनी बनी रहने वाली इकाई हो या समाप्त हो जाने वाली इकाई) हस्तांतरित नहीं कर सकती, सिवाय X की स्पष्ट लिखित सहमति के; और इस अनुच्छेद का उल्लंघन करते हुए किया गया कोई भी कथित हस्तांतरण शून्य और अमान्य होगा, तथा X इस अनुबंध को तत्काल समाप्त कर सकता है। यह अनुबंध प्रत्येक पक्ष के अनुमत उत्तराधिकारियों और हस्तांतरणप्राप्तों पर बाध्यकारी होगा और उनके हित में प्रभावी होगा। 15.8 कोई उपठेकेदार नहीं। कंपनी इस अनुबंध के तहत अपने किसी भी दायित्व या कर्तव्य का पालन या निर्वहन करने के लिए किसी तृतीय पक्ष का उपयोग नहीं कर सकती, जब तक कि X द्वारा अग्रिम रूप से लिखित स्वीकृति न दी गई हो, जो स्वीकृति ईमेल द्वारा भी दी जा सकती है। 15.9 कोई साझेदारी नहीं। यह अनुबंध किसी भी साझेदारी, अभिकरण या संयुक्त उपक्रम का सृजन नहीं करता और न ही उसका आशय रखता है। इस अनुबंध के तहत किसी भी वचनबद्धता या अधिकार का किसी पक्ष द्वारा किया गया कोई भी परित्याग तब तक प्रभावी नहीं होगा, जब तक कि उसे उस पक्ष द्वारा विधिवत अधिकृत लिखित दस्तावेज में दर्ज न किया गया हो। 15.10 कोई तृतीय-पक्ष लाभार्थी नहीं। इस अनुबंध का कोई तृतीय-पक्ष लाभार्थी नहीं होगा। 15.11 पृथक्करणीयता। यदि इस अनुबंध का कोई भाग सक्षम अधिकार-क्षेत्र वाली अदालत द्वारा अमान्य या अप्रवर्तनीय ठहराया जाता है, तो उस प्रावधान को अनुमत अधिकतम सीमा तक प्रवर्तित किया जाएगा और इस अनुबंध के शेष प्रावधान पूर्ण बल और प्रभाव में बने रहेंगे। 15.12 परित्याग। किसी पक्ष द्वारा दूसरे पक्ष के इस अनुबंध के किसी प्रावधान के उल्लंघन का परित्याग, उस पक्ष द्वारा किए गए किसी अन्य या बाद के उल्लंघन के परित्याग के रूप में लागू नहीं होगा और न ही उसका ऐसा अर्थ निकाला जाएगा। इस अनुबंध के तहत किसी भी वचनबद्धता या अधिकार का X द्वारा किया गया कोई भी परित्याग तब तक प्रभावी नहीं होगा, जब तक कि उसे X द्वारा विधिवत अधिकृत लिखित दस्तावेज में दर्ज न किया गया हो। 15.13 वर्ग कार्रवाई परित्याग। कानून द्वारा अनुमत सीमा तक, आप किसी भी कथित वर्ग कार्रवाई, सामूहिक कार्रवाई या प्रतिनिधिक कार्रवाई की कार्यवाही में वादी या वर्ग सदस्य के रूप में भाग लेने का अधिकार भी त्यागते हैं। 15.14 शासकीय कानून और अधिकार-क्षेत्र। यदि X Corp. इसके तहत संविदात्मक इकाई है, तो अनुबंध की शर्तें और उससे संबंधित या कंपनी और X के बीच का कोई भी विवाद, विधियों के टकराव/चयन के सिद्धांतों की परवाह किए बिना, Texas राज्य के कानूनों द्वारा शासित होगा। वस्तुओं की अंतरराष्ट्रीय बिक्री के अनुबंधों पर संयुक्त राष्ट्र अभिसमय इस अनुबंध पर लागू नहीं होगा। यदि इस अनुबंध से उत्पन्न या इससे संबंधित, या इसके उल्लंघन, समाप्ति, प्रवर्तन, व्याख्या या वैधता से संबंधित, जिसमें मध्यस्थता के लिए इस अनुबंध के दायरे या लागू होने के निर्धारण को भी शामिल किया गया है, कोई विवाद, दावा या वाद-विवाद उत्पन्न होता है, तो कंपनी सहमत होती है कि वह X को विवाद की सूचना देगी, और दस (10) कार्यदिवस की एक समाधान अवधि प्रदान करेगी, जिसमें X और कंपनी अनौपचारिक रूप से विवाद सुलझाने का प्रयास कर सकते हैं। यदि दस (10) कार्यदिवस की समाधान अवधि के बाद भी X और कंपनी विवाद का समाधान नहीं कर पाते, तो कंपनी सहमत होती है कि वह इस अनुबंध से उत्पन्न किसी भी विवाद या दावे को U.S. District Court for the Northern District of Texas या Tarrant County, Texas, United States में स्थित राज्य न्यायालयों में लाएगी, और आप उन मंचों के व्यक्तिगत अधिकार-क्षेत्र के लिए सहमति देते हैं तथा असुविधाजनक मंच के संबंध में किसी भी आपत्ति का परित्याग करते हैं। उपर्युक्त पर प्रतिकूल प्रभाव डाले बिना, आप सहमत हैं कि, अपने एकमात्र विवेकाधिकार में, X आपके विरुद्ध हमारे किसी भी दावे, वाद-कारण, या विवाद को उस देश की किसी भी सक्षम अदालत में ला सकता है जिसमें आप निवास करते हैं और जिसे उस दावे पर अधिकार-क्षेत्र और विचारण-स्थल प्राप्त है। यदि आप संयुक्त राज्य अमेरिका में कोई संघीय, राज्यीय या स्थानीय सरकारी इकाई हैं, जो अपनी आधिकारिक हैसियत में कार्य कर रही है और ऊपर दिए गए लागू कानून, अधिकार-क्षेत्र या न्याय-स्थल संबंधी खंडों को कानूनी रूप से स्वीकार करने में असमर्थ है, तो वे खंड आप पर लागू नहीं होंगे। ऐसी अमेरिकी संघीय सरकारी इकाइयों के लिए, यह अनुबंध और उससे संबंधित कोई भी कार्रवाई संयुक्त राज्य अमेरिका के कानूनों के अधीन होगी (कानूनों के टकराव के सिद्धांतों का संदर्भ लिए बिना) और, संघीय कानून के अभाव में तथा जहाँ तक संघीय कानून के अंतर्गत अनुमति हो, Texas राज्य के कानूनों के अधीन होगी (कानून के चयन को छोड़कर)। यदि इसके अंतर्गत X Internet Unlimited Company संविदात्मक इकाई है, तो अनुबंध की शर्तें और उससे संबंधित, या कंपनी और X के बीच, कोई भी विवाद, कानूनों के टकराव/चयन के सिद्धांतों की परवाह किए बिना, Ireland के कानूनों द्वारा शासित होगा। पक्ष सहमत हैं कि न तो वस्तुओं की अंतरराष्ट्रीय बिक्री के लिए संयुक्त राष्ट्र अभिसमय और न ही Uniform Computer Information Transaction Act (UCITA) इस अनुबंध पर लागू होगा, चाहे पक्ष किन राज्यों में व्यवसाय करते हों या जहाँ वे निगमित हों। इस अनुबंध से उत्पन्न या उससे संबंधित, या इसके उल्लंघन, समाप्ति, प्रवर्तन, व्याख्या या वैधता से संबंधित कोई भी विवाद, दावा या विवादास्पद मामला, कानूनों के टकराव संबंधी प्रावधानों की परवाह किए बिना, केवल Ireland की किसी सक्षम अदालत में ही लाया जाएगा और Irish कानून के अधीन होगा, भले ही आपके और हमारे बीच इसके विपरीत कोई समझौता हो। उपर्युक्त पर प्रतिकूल प्रभाव डाले बिना, आप सहमत हैं कि X, अपने एकमात्र विवेक से, आपके विरुद्ध हमारे किसी भी दावे, वाद के कारण या विवाद को उस देश की किसी सक्षम अदालत में ला सकता है जहाँ आप निवास करते हैं और जिसके पास उस दावे पर अधिकार-क्षेत्र और न्याय-स्थल है। आपके पास X के विरुद्ध दावा लाने के लिए एक वर्ष है। इस अनुबंध से उत्पन्न या उससे संबंधित X के विरुद्ध कोई भी दावा आपको उस घटना या तथ्यों के उत्पन्न होने की तारीख से एक (1) वर्ष के भीतर लाना होगा जिनसे विवाद पैदा हुआ, जब तक कि लागू कानून यह प्रावधान न करता हो कि उस दावे के लिए सामान्य परिसीमा अवधि को समझौते द्वारा कम नहीं किया जा सकता। यदि आप इस अवधि के भीतर दावा नहीं लाते हैं, तो आप ऐसे घटनाक्रमों या तथ्यों के आधार पर किसी भी प्रकार या स्वरूप के किसी भी दावे या वाद के कारण का पीछा करने का अधिकार सदा के लिए छोड़ देते हैं, और ऐसे दावे या वाद के कारण स्थायी रूप से निषिद्ध हो जाते हैं, तथा ऐसे दावे के संबंध में X की कोई देयता नहीं होगी 15.15 निषेधाज्ञात्मक राहत। प्रत्येक पक्ष सहमत है कि इस अनुबंध में X की बौद्धिक संपदा (जिसमें, बिना किसी सीमा के, X Materials शामिल हैं) और/या X की गोपनीय जानकारी की रक्षा करने वाले प्रावधानों के उल्लंघन या संभावित उल्लंघन की स्थिति में केवल धनराशि के रूप में हर्जाना अपर्याप्त उपाय होगा, और ऐसे उल्लंघन या खतरे की स्थिति में, X, उन अन्य उपायों के अतिरिक्त जिनका X हकदार है, ऐसी अंतरिम या निषेधाज्ञात्मक राहत (जिसमें दूसरे पक्ष को ऐसे प्रावधानों का उल्लंघन करने वाली कार्रवाई करने से रोकने का आदेश शामिल है), बिना बांड जमा करने की आवश्यकता के, तथा X के सभी अधिकारों को सुरक्षित रखने के लिए जहाँ उपयुक्त हो, विशिष्ट निष्पादन प्राप्त करने का हकदार होगा। 15.16 अद्यतन। X समय-समय पर, अपने एकमात्र विवेक से, इस अनुबंध की शर्तों और यहाँ संदर्भित किसी भी नीति को अद्यतन कर सकता है, और कंपनी को ईमेल द्वारा सूचना देगा या नीचे दिए गए URL पर सूचना पोस्ट करेगा। ऐसी सूचना किसी भी ऐसे अद्यतन की प्रभावी तिथि दर्शाएगी। इस अनुबंध की शर्तें कंपनी के देखने के लिए किसी भी समय https://docs.x.com/developer-terms/ads-api-agreement पर उपलब्ध रहेंगी। लागू सूचना में दी गई प्रभावी तिथि के बाद कंपनी द्वारा किसी भी Individual Product(s) का निरंतर उपयोग, ऐसे अद्यतनों के प्रति कंपनी की स्वीकृति माना जाएगा। 15.17 संपूर्ण अनुबंध। यह अनुबंध (जिसमें इसके साथ संलग्न Exhibits शामिल हैं) इसकी विषय-वस्तु से संबंधित पक्षों के बीच संपूर्ण समझौता है और इस विषय-वस्तु के संबंध में सभी पूर्व या समकालीन प्रस्तावों, समझों, संचारों और समझौतों, चाहे मौखिक हों या लिखित, को निरस्त और प्रतिस्थापित करता है। इस अनुबंध में कोई भी संशोधन लिखित रूप में किया जाएगा और पक्षों को बाध्य करने के लिए अधिकृत संबंधित पक्षों के प्रतिनिधि द्वारा हस्ताक्षरित होगा।

परिशिष्ट A: व्यक्तिगत उत्पाद शर्तें/X Ads API

इन व्यक्तिगत उत्पाद शर्तों में परिभाषित नहीं किए गए बड़े अक्षरों में लिखे गए शब्दों का वही अर्थ होगा, जो अनुबंध के मुख्य भाग में निर्धारित है। यदि कंपनी “X Ads API Program” में भाग लेती है, तो इस परिशिष्ट A की निम्नलिखित शर्तें और नियम (परिशिष्ट A-1 और परिशिष्ट A-2 सहित) लागू होंगे:

1. X Ads API परिचय; एक्सेस।

1.1 परिचय। X विज्ञापन एप्लिकेशन प्रोग्रामिंग इंटरफ़ेस (API) तथा उसके साथ आने वाले दस्तावेज़, कोड और संबंधित सामग्री (सामूहिक रूप से, “X Ads API”) कंपनी को “read/write” एक्सेस प्रदान करते हैं, जिससे कंपनी X Ads के Campaign Management में संलग्न हो सके और/या X Ads Campaigns के प्रदर्शन से संबंधित कुछ डेटा की रिपोर्टिंग के लिए “read” एक्सेस प्राप्त कर सके। 1.2 API एक्सेस। X (अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से) यह तय करेगा कि कंपनी को “read” या “read/write” X Ads API एक्सेस दिया जाए या नहीं। X, X Ads API एक्सेस प्रदान करने के लिए समीक्षा प्रक्रिया लागू कर सकता है, लेकिन ऐसा करना उसके लिए आवश्यक नहीं है।

2. Ads API लाइसेंस।

इस शर्त पर कि X, कंपनी को X Ads API तक पहुँच प्रदान करने का निर्णय ले, और अनुबंध के नियमों व शर्तों के साथ कंपनी के निरंतर अनुपालन के अधीन, X, अवधि के दौरान कंपनी को एक सीमित, गैर-विशिष्ट, गैर-हस्तांतरणीय, गैर-उपलाइसेंस योग्य, वापस लिया जा सकने वाला लाइसेंस प्रदान करता है, ताकि वह: (a) Company Service को लागू करने के लिए X Ads API का उपयोग करे, जिसका उद्देश्य किसी Client के End Users को उस Client के X Ads Campaigns से संबंधित Data तक पहुँच प्रदान करना हो (और, यदि कंपनी के पास “read/write” API पहुँच है, तो Company Service के माध्यम से X Ads के Campaign Management को सक्षम करना); (b) Data को केवल समेकित प्रारूप में, केवल Company Service के भीतर, Analytics Data Display Requirements के अनुसार (जैसा कि नीचे इस Exhibit A की Section 3 में परिभाषित है), किसी Client के End Users को केवल उस Client के X Ads Campaigns को अनुकूलित करने के उद्देश्य से प्रदर्शित करे; (c) Data में केवल उतना ही संशोधन करे जितना उसे Company Service के भीतर स्वरूपित करने और प्रदर्शित करने के लिए आवश्यक हो; (d) Company Service को Data का निर्यात केवल ऐसे प्रारूप में सक्षम करने दे जिसे X ने लिखित रूप में अनुमोदित किया हो और जो Analytics Data Display Requirements का अनुपालन करता हो, तथा ऐसे निर्यात तंत्र के माध्यम से जिसे X ने लिखित रूप में अनुमोदित किया हो; और (e) X Ads API और/या Data के संबंध में उपयोग हेतु X द्वारा उपलब्ध कराए गए X Marks का उपयोग और प्रदर्शन केवल Data के स्रोत के रूप में X को श्रेय देने के लिए करे, या अन्यथा जैसा कि अनुबंध के अंतर्गत स्पष्ट रूप से अनुमत है (प्रत्येक स्थिति में, X Trademark Guidelines के अनुसार)।

3. प्रदर्शन आवश्यकताएँ, एकीकरण और अन्य आवश्यकताएँ।

कंपनी द्वारा X Ads API और डेटा का कार्यान्वयन और उपयोग हर समय निम्नलिखित के अनुपालन में होना चाहिए: (a) इसके साथ Exhibit A-1 के रूप में संलग्न उत्पाद आवश्यकताएँ (“Product Requirements”); (b) इसके साथ Exhibit A-2 के रूप में संलग्न प्रदर्शन आवश्यकताएँ (“Analytics Data Display Requirements”); (c) X Ads API के लिए सभी तकनीकी दस्तावेज़, जो X द्वारा कंपनी को प्रदान किए गए हैं या किए जाएंगे (जिसमें, बिना किसी सीमा के, कोई भी endpoint विनिर्देश या आवश्यकताएँ शामिल हैं); (d) X Ads API और डेटा से संबंधित X द्वारा निर्दिष्ट कोई भी onboarding प्रक्रियाएँ; (e) हमारी नीतियाँ; और (f) X Ads API और डेटा पर लागू कोई भी अन्य दिशानिर्देश और नीतियाँ, जो X द्वारा कंपनी को प्रदान की जा सकती हैं।

4. अनुपालन।

कंपनी, X द्वारा कंपनी को दिए गए या संप्रेषित किए गए सभी निर्देशों का पालन करेगी, जिनमें बिना किसी सीमा के, X Ads API की एक्सेस, कॉल्स और उपयोग पर लागू सीमाएँ, तथा टोकन्स, रेट लिमिट्स, keys, passwords या X Ads API के लिए अन्य लॉगिन क्रेडेंशियल्स से संबंधित कोई भी अतिरिक्त सीमाएँ या प्रतिबंध शामिल हैं। ऐसे सभी निर्देश X के एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से निर्धारित किए जाएंगे। कंपनी, कंपनी सेवा के निरीक्षण और उस तक पहुँच के संबंध में X के किसी भी अनुरोध का अनुपालन करेगी, जिसमें बिना किसी सीमा के, X Ads API के कार्यान्वयन से संबंधित कंपनी सेवा का कोई भी code X को उपलब्ध कराना शामिल है, ताकि यह सुनिश्चित किया जा सके कि कंपनी सेवा में X Ads API का एकीकरण और उसके भीतर Data का प्रदर्शन, Product Requirements और Analytics Data Display Requirements, X के गुणवत्ता नियंत्रणों और/या इस अनुबंध के अन्य नियमों और शर्तों के अनुरूप हो। X Services को बेहतर बनाने के लिए X, कंपनी द्वारा X Ads API के उपयोग की निगरानी कर सकता है।

5. X Ads इन्वेंटरी के आवंटन पर नियंत्रण।

स्पष्टता के लिए, और इस अनुबंध की किसी अन्य शर्त या प्रावधान की व्यापकता को सीमित किए बिना, इस अनुबंध की किसी भी बात का यह अर्थ नहीं है और न ही इससे यह संकेत मिलता है कि कंपनी या Company Service को X Ads API के माध्यम से किसी विशिष्ट इन्वेंटरी या X Ads की किसी विशेष श्रेणी तक पहुंच प्राप्त होगी, और X समय-समय पर (अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से) बिना किसी प्रतिबंध के उस X Ads इन्वेंटरी के आवंटन को सीमित करने का निर्णय ले सकता है, तक जिसकी पहुंच कंपनी या Company Service को है (उदाहरण के लिए, बिना किसी सीमा के, बिक्री चैनलों, प्रत्यक्ष बनाम अप्रत्यक्ष ग्राहक संबंधों, एजेंसी संबंधों आदि के संबंध में X के रणनीतिक निर्णयों के कारण)।

6. X Ads सुविधाओं, API कॉल्स और कार्यक्षमता पर नियंत्रण।

स्पष्टता के लिए, और इस अनुबंध की किसी अन्य शर्त या नियम की व्यापकता को सीमित किए बिना, इस अनुबंध की किसी भी बात का यह अभिप्राय नहीं है और न ही इससे यह संकेत मिलता है कि कंपनी या Company Service को X Ads API के माध्यम से किसी विशेष X Ads सुविधा, API कॉल या कार्यक्षमता तक पहुँच प्राप्त होगी, और X समय-समय पर (अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से) बिना किसी प्रतिबंध के उन X Ads सुविधाओं, API कॉल्स और/या कार्यक्षमताओं को सीमित करने का निर्णय ले सकता है, जिन तक कंपनी या Company Service की पहुँच है (किसी भी कारण से या बिना किसी कारण के)।

7. भौगोलिक डेटा।

कंपनी किसी भी डेटा में शामिल स्थान या अन्य भौगोलिक लोकेशन संबंधी जानकारी को एकत्रित, कैश या संग्रहीत करने के लिए, या किसी अन्य प्रकार से, X Ads API का उपयोग नहीं करेगी और न ही उस तक पहुँच बनाएगी (और न ही दूसरों को ऐसा करने की अनुमति देगी)।

8. हटाना।

X द्वारा, X Ads API के माध्यम से या अन्यथा, अनुरोध किए जाने पर Company तुरंत: (a) उस Data को कंपनी सेवा से हटा देगी, जिसे X ने हटाया गया या समाप्त हो चुका बताया है; (b) उस Data के प्रति Company के व्यवहार में बदलाव करेगी, जिसके बारे में X ने बताया है कि वह बदले हुए साझाकरण विकल्पों के अधीन है; और (c) कंपनी सेवा पर उस Data में संशोधन करेगी, जिसके बारे में X ने बताया है कि उसमें संशोधन किया गया है। कंपनी सेवा द्वारा X Service को प्रेषित X Ads की गुणवत्ता के लिए Company जिम्मेदार होगी। Company या ग्राहक द्वारा किसी भी आपत्तिजनक उपयोग की स्थिति में, X अपने विवेकानुसार X Ads API तक पहुंच निरस्त करने और/या, यदि लागू हो, X Service से किसी विशिष्ट X Ads को हटाने का अधिकार सुरक्षित रखता है।

9. अपडेट्स।

कंपनी स्वीकार करती है कि X समय-समय पर, और अपने एकमात्र एवं पूर्ण विवेकाधिकार से, X Ads API को अपडेट या संशोधित कर सकता है (प्रत्येक ऐसे मामले में, एक “अपडेट”)। जब तक X और कंपनी के बीच अग्रिम रूप से लिखित में अन्यथा सहमति न हो (ईमेल पर्याप्त होगा), कंपनी के लिए X Ads API के नवीनतम संस्करण को लागू करना और उसका उपयोग करना अनिवार्य है, तथा ऐसे अपडेट के परिणामस्वरूप आवश्यक कंपनी सेवा से संबंधित किसी भी परिवर्तन को कंपनी को अपने स्वयं के पूर्ण खर्च पर, X द्वारा कंपनी को अपडेट की सूचना दिए जाने की तारीख से अधिकतम तीस (30) दिनों के भीतर करना होगा। जहाँ लागू हो, अपडेट्स को सक्षम बनाने के लिए X द्वारा प्रदान किए गए सभी टूल्स (यदि कोई हों) को कंपनी लागू करेगी। अपडेट्स का कंपनी सेवा द्वारा X Ads API तक पहुँचने, उससे संचार करने, या डेटा प्रदर्शित करने के तरीके पर प्रतिकूल प्रभाव पड़ सकता है। ऐसे किसी भी अपडेट के बाद कंपनी द्वारा X Ads API तक निरंतर पहुँच या उसका उपयोग, उस अपडेट की बाध्यकारी स्वीकृति माना जाएगा।

10. सहायता।

कंपनी सेवा के उपयोग (जिसमें किसी भी Ads Product से संबंधित समस्याएँ भी शामिल हैं) के संबंध में ग्राहक और उनके अंतिम उपयोगकर्ता को सभी सहायता और तकनीकी सहयोग प्रदान करने की जिम्मेदारी कंपनी की है। X पर कंपनी, किसी भी ग्राहक, या उनके किसी भी अंतिम उपयोगकर्ता को सीधे सहायता या तकनीकी सहयोग प्रदान करने का कोई दायित्व नहीं है, और कंपनी किसी भी ग्राहक या उनके किसी भी अंतिम उपयोगकर्ता के समक्ष यह प्रस्तुत नहीं करेगी कि X ऐसी सहायता प्रदान करने के लिए उपलब्ध है।

परिशिष्ट A-1: उत्पाद आवश्यकताएँ

कंपनी सेवा को विपणकों को X Ads अभियानों को अधिक कुशलता से अनुकूलित करने, X पर रीयल-टाइम संवाद का लाभ उठाने और ऐसे X Ads विकसित करने में सक्षम बनाना चाहिए जो उपयोगकर्ता अनुभव को बेहतर बनाते हों। तदनुसार, कंपनी सेवा को हर समय निम्नलिखित आवश्यकताओं को पूरा करना होगा:

1. उत्पाद मूल्य निर्धारण. मुद्रीकरण नहीं।

कंपनी सेवा तक सशुल्क पहुंच का मूल्य निर्धारण, खर्च-आधारित शुल्क संरचना के निश्चित या परिवर्ती प्रतिशत के आधार पर किया जाना चाहिए। Company, कंपनी सेवा के लिए अपनी मानक दरों से अधिक, कंपनी सेवा के माध्यम से X Ads और/या Data तक पहुंच के लिए ग्राहक से कोई प्रीमियम शुल्क नहीं लेगी।

2. पारदर्शिता।

2.1 व्यय। 2.1.1 Company द्वारा ग्राहक और उनके अंतिम उपयोगकर्ता को प्रदान की जाने वाली किसी भी मूल्य-निर्धारण रिपोर्ट में स्पष्ट रूप से यह बताया जाना चाहिए और मदवार विवरण दिया जाना चाहिए कि (i) X के मूल मेट्रिक्स में X Ads व्यय कितना है (उदा., जहाँ लागू हो, CPE/CPF) और (ii) कंपनी सेवा के उपयोग के लिए लिए जाने वाले शुल्क कितने हैं। इसके अतिरिक्त, Company को हमेशा CPE या CPF मेट्रिक्स (या अन्य लागू X मूल मेट्रिक्स) को last-click attribution मेट्रिक्स (उदा., CPC) या अन्य रिपोर्टिंग मेट्रिक्स (उदा., CPM) के साथ सन्निकट रूप में शामिल करना होगा। 2.1.2 कंपनी सेवा में एक self-serve रिपोर्टिंग डैशबोर्ड शामिल होगा, जिसमें Company के लिए X Ads API के माध्यम से उपलब्ध कराए गए सभी मेट्रिक्स पर रिपोर्ट करने की क्षमता होगी। 2.2 डेटा। Company: (i) उस समय प्रभावी Analytics डेटा प्रदर्शन आवश्यकताएँ के अनुसार, X Integration (जैसा कि नीचे इस Exhibit A-1 की धारा 6.3 में परिभाषित है) के संबंध में कंपनी सेवा में अद्यतन डेटा बनाए रखने के लिए व्यावसायिक रूप से युक्तिसंगत प्रयास करेगी; और (ii) ग्राहक तथा उनके अंतिम उपयोगकर्ता को Client के X Ads Campaigns और/या संबंधित analytics डेटा के बारे में किसी भी जानकारी में निहित किसी भी महत्वपूर्ण विलंब का स्पष्ट रूप से खुलासा करेगी।

3. खाते।

कंपनी सेवा तक पहुँच के लिए प्रत्येक अंतिम उपयोगकर्ता को एक अलग खाता दिया जाना चाहिए, जिसमें एक विशिष्ट उपयोगकर्ता नाम और पासवर्ड हो।

4. कंपनी सेवा।

किसी विशिष्ट ग्राहक के लिए कंपनी सेवा के प्रत्येक अनुकूलित संस्करण (जिसमें, बिना किसी सीमा के, किसी विशिष्ट ग्राहक के लिए कंपनी सेवा का white-labeled संस्करण भी शामिल है) को X की पूर्व लिखित स्वीकृति प्राप्त होना आवश्यक है (ऐसे प्रयोजनों के लिए ईमेल पर्याप्त होगा)।

5. ग्राहक और खाता प्रबंधन।

5.1 किसी ग्राहक को यह सुविधा दी जानी चाहिए कि वह अपने X Ads Campaigns को कंपनी सेवा से शीघ्रता और आसानी से अलग कर सके और अपने X Ads खाते/खातों पर पुनः एकमात्र, प्रत्यक्ष नियंत्रण प्राप्त कर सके। 5.2 कंपनी सेवा के माध्यम से ऐसे ग्राहक के खाते के डेटा या सुविधाओं को देखने की अनुमति केवल उसी ग्राहक और उसके अंतिम उपयोगकर्ताओं को ही दी जा सकती है।

6. अन्य आवश्यकताएँ।

6.1 कंपनी सेवा की कोई भी ऐसी कार्यक्षमता, जो X की किसी सुविधा की नकल करती है, लागू X ट्रेडमार्क दिशानिर्देशों के अधीन, X की नामकरण पद्धति और सुविधा-नामों का उपयोग करेगी। 6.2 जब तक पक्षकार अग्रिम रूप से और लिखित में अन्यथा पारस्परिक सहमति न करें, कंपनी अपने ग्राहकों और उनके अंतिम उपयोगकर्ताओं या किसी अन्य तृतीय पक्ष को डेटा तक पहुँच प्रदान नहीं करेगी, सिवाय ऐसी सामग्री से प्राप्त समेकित व्युत्पन्न रूपों के, जो कंपनी सेवा के यूज़र इंटरफ़ेस में समाहित हों। 6.3 कंपनी किसी भी X सामग्री का व्यावसायीकरण, विपणन या किसी भी तृतीय पक्ष (जिसमें कोई भी ग्राहक या उनके अंतिम उपयोगकर्ता शामिल हैं) को उस तक पहुँच प्रदान नहीं कर सकती, जब तक कि X Ads API का कार्यान्वयन तथा कंपनी सेवा के भीतर किसी भी डेटा का एकीकरण और प्रदर्शन (सामूहिक रूप से, “X Integration”) इस अनुभाग में वर्णित प्रक्रिया के अनुसार X द्वारा अग्रिम रूप से अनुमोदित न कर दिया गया हो। कंपनी, X को कंपनी सेवा तक पहुँच देगी ताकि X, X Integration की समीक्षा कर सके। यदि X Integration अनुमोदित या अस्वीकृत होता है, तो X कंपनी को लिखित रूप में सूचित करेगा (ईमेल पर्याप्त होगा), और यह निर्णय X के एकमात्र विवेकाधिकार पर होगा। अवधि के दौरान, कंपनी, कंपनी सेवा में ऐसे किसी भी परिवर्तन को X के समक्ष प्रस्तुत करेगी जो X Integration को प्रभावित करते हों, और X को उन्हें लिखित रूप में (ईमेल पर्याप्त होगा), अपने एकमात्र विवेकाधिकार से, अनुमोदित या अस्वीकृत करने का अधिकार होगा।

परिशिष्ट A-2: Analytics डेटा प्रदर्शन आवश्यकताएँ

ये Analytics डेटा प्रदर्शन आवश्यकताएँ नियंत्रित करती हैं कि कंपनी, कंपनी सेवा के भीतर डेटा को किस प्रकार प्रदर्शित कर सकती है। कंपनी सहमत है कि वह हर समय इन Analytics डेटा प्रदर्शन आवश्यकताओं का पालन करेगी।

परिभाषित मेट्रिक्स

कंपनी सेवा में प्रदर्शित वे सभी अभियान जो Data दिखाते हैं, उनमें विभिन्न अभियान उद्देश्यों से संबद्ध X-परिभाषित विशिष्ट मेट्रिक्स (प्रत्येक, एक “Campaign Objective”) शामिल होने चाहिए। इन मेट्रिक्स की गणना Company द्वारा निम्नलिखित स्थान पर उपलब्ध endpoints और formulas के आधार पर की जानी चाहिए: https://developer.x.com/en/docs/x-ads-api/analytics/overview/metrics-by-objective (या कोई अन्य उत्तरवर्ती URL, जिसे X समय-समय पर चुन सकता है)।

प्रदर्शन दिशानिर्देश

1. किसी दिए गए Campaign Objective के लिए लागू परिभाषित मेट्रिक्स (जैसा कि ऊपर इस Exhibit A-2 के Defined Metrics अनुभाग में वर्णित है) हर बार तब प्रदर्शित किए जाने चाहिए, जब कंपनी सेवा के भीतर कोई campaign दिखाया जाता है। 2. यदि कंपनी सेवा कोई organic पोस्ट analytics data प्रदर्शित करती है, तो Company को https://docs.x.com/developer-terms/agreement पर उपलब्ध X Developer Agreement & Policy का पालन करना होगा, जहाँ तक वह Company द्वारा organic पोस्ट analytics data के implementation, use और display से संबंधित है। 3. यदि कंपनी सेवा third party networks पर चलाए गए campaigns या third party publishers द्वारा चलाए गए campaigns से संबंधित मेट्रिक्स (अर्थात, “cross-channel metrics”) को Data के साथ-साथ प्रदर्शित करती है, तो निम्नलिखित आवश्यकताएँ और प्रतिबंध लागू होंगे: 3.1 कंपनी सेवा में Data के साथ प्रदर्शित किए जाने वाले किसी भी cross-channel metrics में केवल campaign objective metrics की वही श्रेणी शामिल हो सकती है, जो ऐसे campaign के लिए लागू X-defined Campaign Objective metrics की है (जैसा कि ऊपर इस Exhibit A-2 के Defined Metrics अनुभाग में वर्णित है)। केवल उदाहरण के लिए - यदि कोई advertiser किसी third-party network पर app install campaign चला रहा है, तो Data के साथ केवल वही cross-channel metrics प्रदर्शित किए जा सकते हैं, जो app install Campaign Objective के लिए लागू X-defined metrics की उसी श्रेणी के हों। 3.2 cross-channel metrics प्रदर्शित करने के लिए data का aggregation अनुमत नहीं है, जब तक कि aggregated metrics को (सभी third-party networks/publishers में) campaign objective से संबंधित मेट्रिक्स की ऐसी श्रेणी के संदर्भ में न जोड़ा जा सके, जो लागू X-defined Campaign Objective metrics के समान हो (जैसा कि ऊपर इस Exhibit A-2 के Defined Metrics अनुभाग में वर्णित है)। केवल उदाहरण के लिए - network A, network B, और network C के total engagements का aggregation अनुमत नहीं होगा, यदि सभी channels में engagement rates की गणना एक ही formulas का उपयोग करके नहीं की जाती है। 4. यदि कंपनी सेवा X के अलावा third parties से प्राप्त metrics की कोई भी श्रेणी (“third-party-sourced metrics”) प्रदर्शित करती है, तो निम्नलिखित आवश्यकताएँ और प्रतिबंध लागू होंगे: 4.1 ऊपर Section 3 में cross-channel metrics के प्रदर्शन पर लागू वही आवश्यकताएँ और प्रतिबंध किसी भी third-party-sourced metrics के प्रदर्शन पर भी लागू होंगे। 4.2. कंपनी सेवा में किसी campaign के लिए Data के साथ प्रदर्शित किए जाने वाले किसी भी third-party-sourced metrics, ऐसे campaign के लिए लागू X-defined Campaign Objective metrics के समान campaign objective metrics की श्रेणी के होने चाहिए (जैसा कि ऊपर इस Exhibit A-2 के Defined Metrics अनुभाग में वर्णित है)। केवल उदाहरण के लिए:
  • यदि Company किसी third-party source से link click और click-rate metrics प्रदर्शित करती है, तो Company third-party-sourced link click और click rate metrics के साथ X के click और click-rate metrics भी प्रदर्शित करेगी।
  • यदि Company या उसके किसी भी Clients द्वारा Promoted पोस्ट्स से website clicks को track करने के लिए किसी third-party tracking solution का उपयोग किया जाता है और ऐसा data कंपनी सेवा में प्रदर्शित किया जाता है, तो Company को ऐसे third-party-sourced data के साथ X से link clicks, click rate, cost per link click और CPA (यदि उपलब्ध हो) प्रदर्शित करना होगा।
4.3 इस Exhibit A-2 के Section 4.2 के बावजूद, यदि third-party-sourced metrics किसी X Conversion Tracking Partner (जैसा कि नीचे परिभाषित है) द्वारा प्रदान किए गए third-party tracking solution से प्राप्त हैं, तो X की अपेक्षा है कि कंपनी सेवा में केवल X Ads API के माध्यम से प्रदान किया गया Data (और X Conversion Tracking Partner द्वारा प्रदान किया गया कोई corresponding data नहीं) ही प्रदर्शित किया जाए, जब तक कि प्रत्येक मामले में X द्वारा अग्रिम रूप से लिखित सहमति न दी गई हो। संदेह से बचने के लिए, Company X Conversion Tracking Partner से प्राप्त किसी भी data को X Ads API के माध्यम से प्रदान किए गए किसी भी Data के साथ-साथ, या उसके स्थान पर, प्रदर्शित नहीं करेगी। इस Exhibit A-2 में, “X Conversion Tracking Partner” का अर्थ है एक अधिकृत X conversion tracking partner (जैसा कि X द्वारा अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार में नामित किया गया हो)।

परिशिष्ट B: व्यक्तिगत उत्पाद शर्तें/Custom Audiences

वे बड़े अक्षरों में लिखे गए शब्द, जिनकी परिभाषा इन व्यक्तिगत उत्पाद शर्तों में नहीं दी गई है, उनका वही अर्थ होगा जो समझौते के मुख्य भाग में निर्धारित किया गया है। जहाँ तक कंपनी X Custom Audiences Program का उपयोग करती है या उस तक पहुँच प्राप्त करती है, वहाँ तक इस परिशिष्ट B के निम्नलिखित नियम और शर्तें लागू होंगे:

1. Custom Audiences।

1.1 परिचय। X Custom Audiences प्रोग्राम, X सेवा पर विज्ञापन Campaigns को लक्षित करने के लिए उपयोगकर्ताओं के विशिष्ट समूहों (जिनमें से प्रत्येक एक “कस्टम ऑडियंस” है) के आयात और निर्माण की अनुमति देता है। पक्ष स्वीकार करते हैं कि X Custom Audiences प्रोग्राम का उपयोग करने के लिए Company, उसके Client, या X द्वारा अनुमोदित किसी तृतीय-पक्ष सेवा प्रदाता (“Data Partner”) को X को उपयोगकर्ताओं या डिवाइसों का एक hashed सेट प्रदान करना होगा (जिसमें email, cookies, device IDs, tracking pixels आदि शामिल हो सकते हैं), ताकि X, X उपयोगकर्ताओं के साथ मिलान पूरा कर सके और कस्टम ऑडियंस बना सके। किसी विशिष्ट client(s) की ओर से बनाए गए Custom Audiences, Company या Client द्वारा, जहाँ लागू हो, X सेवा पर विज्ञापनों को लक्षित करने या पुनः लक्षित करने के उपयोग हेतु, ऐसे प्रत्येक Client के X Ads account में संग्रहीत किए जाएंगे। 1.2 डेटा उपयोग और ऑप्ट-आउट। कस्टम ऑडियंस प्रोग्राम के संबंध में उपयोग किए गए किसी भी डेटा के संदर्भ में, https://privacy.x.com/en/for-our-partners/global-dpa पर उपलब्ध Data Protection Addendum में निर्धारित दायित्वों के अतिरिक्त, Company सहमत है और, यदि लागू हो, यह सुनिश्चित करेगी कि उसका Data Partner/Data Partner(s) भी इस बात से सहमत हो/हों कि (i) Company या ऐसा Data Partner (जहाँ लागू हो) ने ऐसे डेटा के उपयोग के लिए सभी आवश्यक अधिकार, सहमतियाँ, छूट और लाइसेंस प्राप्त कर लिए हैं, और (ii) Company या ऐसा Data Partner (जहाँ लागू हो) ने उन सभी उपयोगकर्ताओं को, जिनसे डेटा एकत्र किया गया है, विधिसम्मत रूप से पर्याप्त सूचना प्रदान की है, जो उपयोगकर्ताओं की रुचियों के आधार पर विज्ञापन दिखाने के उद्देश्य से Company द्वारा X को उपलब्ध कराए गए डेटा के संग्रह, उपयोग और साझाकरण का पूर्ण प्रकटीकरण करती है, तथा इस बारे में विधिसम्मत रूप से पर्याप्त निर्देश भी दिए हैं कि उपयोगकर्ता यहाँ वर्णित तरीकों के माध्यम से X के interest-based advertising से opt out कैसे कर सकते हैं (https://help.x.com/safety-and-security/privacy-controls-for-tailored-ads)। Company द्वारा कस्टम ऑडियंस प्रोग्राम के संबंध में उपयोग किया गया डेटा और/या कस्टम ऑडियंस बनाने के लिए उपयोग किया गया डेटा, ऐसे किसी भी उपयोगकर्ता का डेटा शामिल नहीं करेगा जिसने अपने डेटा का उपयोग Company, उसके Data Partner, या Company की ओर से किसी तृतीय पक्ष द्वारा किए जाने से opt out किया हो। यदि Company को किसी ऐसे उपयोगकर्ता का opt-out प्राप्त होता है, जिसे पहले X को प्रदान की गई audience में शामिल किया गया था, तो Company को तुरंत, किंतु कम से कम प्रत्येक चौबीस (24) घंटों में एक बार, ऐसे उपयोगकर्ता/उपयोगकर्ताओं को उस किसी भी कस्टम ऑडियंस से हटाना होगा जिसमें वह उपयोगकर्ता शामिल था। Company, X द्वारा चयनित और Data Partner को स्वीकार्य (यदि/जहाँ लागू हो) प्रारूप में डेटा प्रदान करेगी। इस Agreement के नियमों और शर्तों के अतिरिक्त, Company द्वारा X कस्टम ऑडियंस प्रोग्राम का उपयोग X Master Services Agreement और कस्टम ऑडियंस प्रोग्राम T&Cs तथा लागू नीतियों, जिनमें Conversion Tracking और Custom Audiences के लिए X की नीतियाँ शामिल हैं, के अधीन होगा, जो https://legal.x.com/ads-terms.html और https://business.x.com/en/help/ads-policies/campaign-considerations/policies-for-conversion-tracking-and-custom-audiences पर उपलब्ध हैं। 1.3 अतिरिक्त प्रोग्राम आवश्यकताएँ। X कस्टम ऑडियंस प्रोग्राम तक Company की पहुँच और उसका उपयोग, अतिरिक्त रूप से, Company को X द्वारा प्रदान किए गए तकनीकी निर्देशों और प्रोग्राम नीतियों (the “Program Integration Spec”) के अनुपालन के अधीन है। Company और X, Company द्वारा कस्टम ऑडियंस को X में आयात या अपलोड करने की प्रक्रिया पर पारस्परिक रूप से सहमत होंगे।

2. साझा किए जा सकने वाले ऑडियंस।

ऊपर धारा 1.1 में इसके विपरीत कही गई किसी भी बात के बावजूद, Company को एक सेवा के रूप में, Company के अनुरोध पर और Company के पूर्ण विवेकाधिकार पर, X, Company के लिए बनाए गए Custom Audiences को समूहित X advertiser accounts और/या X @handles के बीच, और/या अन्यथा X Service पर तृतीय पक्षों के साथ “share” करने की अनुमति दे सकता है। यहाँ “sharing” किसी audience के संदर्भ में यह अर्थ रखता है कि Company, बिना किसी सीमा के, X को यह निर्देश देगी कि वह समूहित X Advertiser Accounts और/या X @handles और/या तृतीय पक्षों को “shared” Custom Audience तक पहुँचने, उसका उपयोग करने, और उसके विरुद्ध विज्ञापन Campaigns को target करने में सक्षम बनाए। Company यह अभ्यावेदन और आश्वासन देती है कि Company के पास Company द्वारा X को दिए गए निर्देशों के अनुसार ऐसे किसी भी audience data को share करने के लिए सभी आवश्यक अधिकार और प्राधिकार हैं। यदि Company audience data प्रदान कर रही है, और/या किसी तृतीय पक्ष (जिसमें, बिना किसी सीमा के, कोई Client शामिल है) की ओर से Custom Audiences का प्रबंधन कर रही है, तो Company यह अभ्यावेदन और आश्वासन देती है कि Company के पास ऐसे पक्ष के एजेंट के रूप में उस तृतीय पक्ष की ओर से ऐसे किसी भी data का उपयोग करने, यहाँ वर्णित अधिकार X को प्रदान करने, और ऐसे तृतीय पक्ष को इस Agreement की शर्तों से बाध्य करने का प्राधिकार है। उपर्युक्त के बावजूद, इस धारा की कोई भी बात X को यह अनिवार्य नहीं करती कि वह यहाँ वर्णित Custom Audiences के “sharing” को सक्षम बनाने वाली कार्यक्षमता (या उसका कोई भी भाग) किसी भी समय Company या किसी अन्य तृतीय पक्ष (जिसमें, बिना किसी सीमा के, कोई Client शामिल है) को उपलब्ध कराए।

परिशिष्ट C: व्यक्तिगत उत्पाद शर्तें/X Marketing Partner (TMP) कार्यक्रम

इन व्यक्तिगत उत्पाद शर्तों में परिभाषित न किए गए बड़े अक्षरों में लिखे गए शब्दों का वही अर्थ होगा जो समझौते के मुख्य भाग में निर्धारित है। यदि कंपनी “X Marketing Partner program (the “TMP”)” में भाग लेती है, तो इस परिशिष्ट C (परिशिष्ट C-1 सहित) के निम्नलिखित नियम और शर्तें लागू होंगी:

1. X Marketing Partner Program.

यदि X, Company के “Advanced” वर्गीकरण दर्जे के लिए उसके आवेदन को अनुमोदित करता है, और Company अवधि भर ऐसा वर्गीकरण दर्जा बनाए रखती है, तो X किसी भी समय, अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से, Company को TMP के हिस्से के रूप में योग्य ठहरा सकता है (या किसी अन्य उत्तरवर्ती कार्यक्रम नाम के अंतर्गत, जिसे X समय-समय पर चुन सकता है)। स्पष्टता के लिए, X पर Company को TMP में भाग लेने के लिए चुनने का कोई दायित्व नहीं है, चाहे Company ने “Advanced” वर्गीकरण दर्जा प्राप्त किया हो या उसे बनाए रखा हो। इसके अतिरिक्त, X किसी भी समय, अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से, किसी भी कारण से Company को सूचना देकर TMP में उसकी भागीदारी समाप्त या निलंबित कर सकता है। ऐसी स्थिति में, TMP में भागीदारी से जुड़े किसी भी लाभ को प्राप्त करने के लिए Company की पात्रता तुरंत समाप्त हो जाएगी (और इसके लिए X की ओर से किसी अतिरिक्त सूचना की आवश्यकता नहीं होगी)। X Trademark Guidelines के अतिरिक्त, जो Company द्वारा किसी भी X Marks के उपयोग को नियंत्रित करती हैं, Company को Exhibit C-1 में निर्धारित नियमों और शर्तों का भी पालन करना होगा, जो TMP में भागीदारी के संबंध में X द्वारा प्रदान किए गए Badges (जैसा कि Exhibit C-1 में परिभाषित है) के उपयोग को नियंत्रित करते हैं। सभी Badges (जैसा कि Exhibit C-1 में परिभाषित है) Agreement के अंतर्गत X Marks माने जाएंगे।

2. TMP के बाहर Badges का उपयोग नहीं।

स्पष्टता के लिए, यदि Company को वर्तमान में X द्वारा (अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार से) TMP के सदस्य के रूप में योग्य नहीं माना गया है, तो (i) Company, TMP में भागीदारी से जुड़े किसी भी लाभ को प्राप्त करने की पात्र नहीं होगी, जिसमें बिना किसी सीमा के किसी भी Badges का उपयोग (जैसा कि Exhibit C-1 में परिभाषित है) शामिल है, और (ii) Company के लिए यह संकेत देना प्रतिबंधित है कि वह TMP में भाग लेती है या उसका TMP से कोई संबंध है।

परिशिष्ट C-1: X Marketing Partner Program की शर्तें

नीचे दी गई X Marketing Partner Program की शर्तें, जिनमें, बिना किसी सीमा के, नीचे उल्लिखित या संदर्भित कोई भी लिंक की गई नियम एवं शर्तें शामिल हैं, और जिन्हें इस संदर्भ द्वारा इसमें सम्मिलित माना जाता है (सामूहिक रूप से, “TMP Partner Terms”), “X Marketing Partner” प्रोग्राम में भागीदारी को नियंत्रित करती हैं। जिस सीमा तक Company को X द्वारा, अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार में, “X Marketing Partner” प्रोग्राम में भाग लेने के लिए योग्य ठहराया जाता है, Company सहमत है कि वह “X Marketing Partner” प्रोग्राम में अपनी भागीदारी की पूरी अवधि के दौरान हर समय TMP Partner Terms के नियमों और शर्तों का पालन करेगी। ये TMP Partner Terms Agreement के अधीन हैं और उसी द्वारा शासित होंगे। इस प्रदर्श C-1 में प्रयुक्त ऐसे किसी भी बड़े अक्षरों में लिखे गए शब्दों, जो TMP Partner Terms में अन्यथा परिभाषित नहीं हैं, का वही अर्थ होगा जो उन्हें Agreement में दिया गया है।

1. TMP कार्यक्रम।

कंपनी को X द्वारा यह सूचना दिए जाने पर कि X ने कंपनी को “X Marketing Partner” के रूप में योग्य माना है, पार्टनर https://business.x.com/en/advertising/partners में वर्णित “X Marketing Partner” कार्यक्रम का सदस्य होगा और उसे TMP Badges तथा TMP के संबंध में X द्वारा उपलब्ध कराए जाने वाले अन्य संबद्ध चिह्नों (सामूहिक रूप से, “Badges”) का एक्सेस प्रदान किया जाएगा, जिनका उपयोग इस अनुबंध के नियमों और शर्तों के अधीन होगा।

2. X से लाइसेंस।

इन TMP Partner Terms के नियमों और शर्तों के अधीन, तथा इस Agreement के साथ कंपनी के निरंतर अनुपालन की शर्त पर, X एतद्द्वारा कंपनी को, और कंपनी इसे स्वीकार करती है, TMP में “X Marketing Partner” के रूप में कंपनी की पात्रता को प्रदर्शित करने और उसका प्रचार करने के लिए ही Badges की प्रतिलिपि बनाने और उन्हें प्रदर्शित करने हेतु एक गैर-विशिष्ट, रॉयल्टी-मुक्त, गैर-हस्तांतरणीय, गैर-उप-लाइसेंसयोग्य, निरसनयोग्य लाइसेंस प्रदान करता है।

3. प्रतिबंध।

इस अनुबंध का हर समय कड़ाई से पालन करना आवश्यक है, और इस अनुबंध का उल्लंघन करते हुए Badges का कोई भी उपयोग, Company द्वारा Badges के उपयोग से संबंधित किसी भी लाइसेंस को स्वतः समाप्त कर देगा। 3.1 Company किसी भी प्रकार से Badges में बदलाव नहीं कर सकती, जिसमें Badges के अनुपात, रंग या फ़ॉन्ट को बदलना, या Badges में कोई तत्व जोड़ना या हटाना शामिल है, लेकिन यह इन्हीं तक सीमित नहीं है। 3.2 Company Badges का उपयोग किसी भी ऐसे तरीके से नहीं कर सकती जिससे X द्वारा प्रायोजन या समर्थन का झूठा आभास हो। 3.3 Company Badges का उपयोग X, उसके उत्पादों या सेवाओं को बदनाम करने के लिए, या किसी ऐसे तरीके से नहीं कर सकती जो, X के एकमात्र विवेकाधिकार में, Badges से संबंधित X की goodwill को कम करे या उसे क्षति पहुँचाए। 3.4 Company Badges का उपयोग X के उत्पादों या सेवाओं, अथवा TMP में Company की भागीदारी से संबंधित Company के उत्पादों और/या सेवाओं के अलावा किसी अन्य उत्पाद या सेवा को संदर्भित करने के लिए नहीं कर सकती। 3.5 Badges अपने-आप में अलग दिखाई देने चाहिए, और चिह्नों के प्रत्येक ओर तथा अन्य दृश्य, ग्राफ़िक या पाठ्य तत्वों के बीच उचित अंतर होना चाहिए। 3.6 Badges को किसी भी ऐसे तरीके से प्रस्तुत या रखा नहीं जाना चाहिए जिससे Badges की संपूर्ण पठनीयता या प्रदर्शन में बाधा आए। 3.7 Company को सभी Badges को https://business.x.com/en/advertising/partners (या किसी अन्य उत्तरवर्ती URL से, जिसे X समय-समय पर चुन सकता है) से लिंक करना होगा, या अन्यथा Badges प्रदर्शित करने वाली किसी भी सामग्री पर निम्नलिखित श्रेय-पंक्ति प्रदर्शित करनी होगी: “The ‘X Marketing Partner’ Program badge, X and the X logo are trademarks of X Corp. or its affiliates.”

4. कार्यक्रम की आवश्यकताएँ।

Badges का उपयोग, बिना किसी सीमा के, हर समय X Trademark Guidelines तथा TMP में भागीदारी के संबंध में X द्वारा Company को बताई गई किसी भी अन्य आवश्यकताओं (सामूहिक रूप से, “TMP Program Requirements”) के अधीन रहेगा और उन्हीं द्वारा शासित होगा। Company, TMP Program Requirements से सहमत है, जिन्हें यहाँ संदर्भ द्वारा शामिल किया गया है, और जो X से अनुरोध करने पर मुद्रित प्रति में उपलब्ध हैं। TMP Program Requirements, यहाँ प्रदान किए गए Badges के लाइसेंस का विस्तार या दायरा नहीं बढ़ाते हैं। Company, Badges का उपयोग केवल उसी उद्देश्य के लिए कर सकती है जिसे X ने स्पष्ट रूप से अधिकृत किया हो, और Company का उपयोग (i) इन TMP Partner Terms, तथा (ii) TMP Program Requirements के नवीनतम संस्करण के अनुरूप होना चाहिए। यदि इन TMP Partner Terms और TMP Partner Requirements के बीच कोई टकराव या असंगति होती है, तो ये TMP Partner Terms प्रभावी रहेंगे।

5. X को लाइसेंस।

कंपनी एतद्द्वारा X को पूर्णतः भुगतान-प्राप्त, गैर-विशिष्ट, विश्वव्यापी और उप-लाइसेंस दिए जा सकने वाला लाइसेंस प्रदान करती है, ताकि: (i) TMP के संबंध में उपयोग के लिए कंपनी के ट्रेडमार्क का उपयोग और प्रदर्शन किया जा सके, (ii) X के गैर-व्यावसायिक, आंतरिक मूल्यांकन, परीक्षण और लेखापरीक्षा के लिए TMP से संबंधित कंपनी के उत्पादों और/या सेवाओं का उपयोग किया जा सके, (iii) केस स्टडी या अन्य सामग्री विकसित और प्रकाशित की जा सके, जिससे X को TMP में कंपनी की “X Marketing Partner” के रूप में पात्रता को उजागर करने की अनुमति मिले (जिसमें, बिना सीमा के, TMP से संबंधित कंपनी के उत्पादों और/या सेवाओं का समावेश है), और (iv) TMP के संबंध में कंपनी की “X Marketing Partner” के रूप में पात्रता से संबंधित विपणन सामग्री तैयार की जा सके (जिसमें, बिना सीमा के, TMP से संबंधित कंपनी के उत्पादों और/या सेवाओं का समावेश है)।

6. कार्यक्रम के लिए पात्रता।

6.1 कार्यक्रम के लिए पात्रता। X समय-समय पर TMP में कंपनी की सदस्यता की समीक्षा करने का अधिकार सुरक्षित रखता है और X, अपने एकमात्र और पूर्ण विवेकाधिकार में, किसी भी विशिष्ट competency और/या संपूर्ण TMP के लिए कंपनी को पुनः पात्र ठहरा सकता है या अपात्र घोषित कर सकता है। 6.2 कंपनी के उत्पादों या सेवाओं में परिवर्तन। यदि कंपनी TMP से संबंधित अपने उत्पाद(उत्पादों) और/या सेवा(सेवाओं) में कोई महत्वपूर्ण परिवर्तन करने की योजना बनाती है, तो ऐसे परिवर्तन को जारी करने से पहले कंपनी, X को कंपनी के अद्यतन उत्पादों या सेवाओं की समीक्षा के लिए कम से कम तीस (30) कैलेंडर दिनों का समय देगी, ताकि यह निर्धारित किया जा सके कि वे TMP के लिए अब भी पात्र हैं या नहीं। अद्यतन उत्पादों या सेवाओं को Badges के किसी भी आगे के उपयोग से पहले X द्वारा पुनः पात्र ठहराया जाना आवश्यक है। X नई competencies में पात्रता के लिए कंपनी के अनुरोध का उत्तर देने हेतु व्यावसायिक रूप से युक्तिसंगत प्रयास करेगा। यदि कंपनी का विलय हो जाता है, उसका अधिग्रहण हो जाता है, या वह अन्यथा किसी तृतीय पक्ष द्वारा, पूर्णतः या आंशिक रूप से, चाहे स्वेच्छा से हो या अनैच्छिक रूप से, और/या विधि के प्रभाव से (जिसमें, बिना किसी सीमा के, विलय, अधिग्रहण, या परिसंपत्तियों की बिक्री के संबंध में, चाहे हस्तांतरण करने वाला पक्ष अस्तित्व में बनी रहने वाली इकाई हो या समाप्त होने वाली इकाई) नियंत्रण में परिवर्तन से गुजरती है, तो Badges के किसी भी आगे के उपयोग से पहले कंपनी को TMP से संबंधित अपने सभी उत्पादों और/या सेवाओं को पुनः पात्रता के लिए X के समक्ष प्रस्तुत करना होगा।

7. निलंबन और समाप्ति।

X, कंपनी को सूचना देकर, किसी भी समय और किसी भी कारण से, अपने एकमात्र विवेकाधिकार पर, इन TMP Partner Terms, यहाँ कंपनी को दिए गए किसी भी अधिकार, और/या TMP में कंपनी की भागीदारी को तत्काल समाप्त या निलंबित कर सकता है। कंपनी, X को नब्बे (90) कैलेंडर दिनों की पूर्व सूचना देकर, TMP में अपनी भागीदारी समाप्त कर सकती है। इन TMP Terms की समाप्ति और/या TMP में कंपनी की भागीदारी समाप्त होने पर, यहाँ दिए गए सभी लाइसेंस तत्काल समाप्त हो जाएंगे, और कंपनी को सभी Badges का उपयोग बंद करना होगा। इस Agreement के तहत अनुमत रूप से इन TMP Partner Terms की समाप्ति से मात्र उत्पन्न होने वाली किसी भी क्षति के लिए कोई भी पक्ष दूसरे पक्ष के प्रति उत्तरदायी नहीं होगा।

8. संशोधन।

X अपने एकमात्र विवेकाधिकार से, किसी भी समय इन TMP Partner Terms और/या Badges के नियमों और शर्तों में संशोधन करने तथा Badges के किसी भी अनधिकृत या गैर-अनुपालक उपयोग के विरुद्ध उपयुक्त कार्रवाई करने का अधिकार सुरक्षित रखता है। यदि Company को Badges के उपयोग के बारे में कोई प्रश्न हों, तो कृपया सहायता के लिए trademarks@x.com पर संपर्क करें, या हमें इस पते पर लिखें: X Corp., Attention: Legal Department, 865 FM 1209, Building 2, Bastrop, TX 78602, USA.